بشر

b-sh-r

123 wordsRank #94

Description

The Arabic root بشر (b-sh-r) carries the core meaning of conveying good news or glad tidings, and by extension refers to human beings who are distinguished by their ability to receive and communicate such news through their visible, outward nature. In the Quranic context, this root appears frequently to describe prophets as bearers of good tidings (bashir) who announce divine mercy and rewards to believers, while also connecting to the concept of humanity (bashar) as beings capable of receiving revelation and responding to God's message. The root's dual significance emphasizes both the communication of hope and promise in the divine message and the nature of humans as recipients of this guidance.

Derived Words in the Quran

Showing 51100 of 123

بَشَّرْنَـٰكَ
basharnākaWe give you glad tidings
verb15:55
يَسْتَبْشِرُونَ
yastabshirūnarejoicing
verb15:67
بُشِّرَ
bushirais given good news
verb16:58
بُشِّرَ
bushirahe has been given good news
verb16:59
وَبُشْرَىٰ
wabush'rāand glad tidings
noun16:89
وَبُشْرَىٰ
wabush'rāand glad tidings
noun16:102
بَشَرٌۭ ۗ
basharuna human being
noun16:103
وَيُبَشِّرُ
wayubashiruand gives glad tidings
verb17:9
بَشَرًۭا
basharana human
noun17:93
بَشَرًۭا
basharana human
noun17:94
مُبَشِّرًۭا
mubashiran(as) a bearer of glad tidings
noun17:105
وَيُبَشِّرَ
wayubashiraand give glad tidings
verb18:2
مُبَشِّرِينَ
mubashirīna(as) bearers of glad tidings
noun18:56
بَشَرٌۭ
basharun(am) a man
noun18:110
19
Maryamمريم(5 words)
نُبَشِّرُكَ
nubashiruka[We] give you glad tidings
verb19:7
بَشَرًۭا
basharan(of) a man
noun19:17
بَشَرٌۭ
basharuna man
noun19:20
ٱلْبَشَرِ
l-basharihuman being
noun19:26
لِتُبَشِّرَ
litubashirathat you may give glad tidings
verb19:97
بَشَرٌۭ
basharuna human being
noun21:3
لِبَشَرٍۢ
libasharinfor any man
noun21:34
22
Al-Hajjالحج(2 words)
وَبَشِّرِ
wabashiriAnd give glad tidings
verb22:34
وَبَشِّرِ
wabashiriAnd give glad tidings
verb22:37
بَشَرٌۭ
basharuna man
noun23:24
بَشَرٌۭ
basharuna man
noun23:33
بَشَرًۭا
basharana man
noun23:34
لِبَشَرَيْنِ
libasharayni(in) two men
noun23:47
بُشْرَىٰ
bush'rāglad tidings
noun25:22
بُشْرًۢا
bush'ran(as) glad tidings
noun25:48
بَشَرًۭا
basharanhuman being
noun25:54
مُبَشِّرًۭا
mubashiran(as) a bearer of glad tidings
noun25:56
بَشَرٌۭ
basharuna man
noun26:154
بَشَرٌۭ
basharuna man
noun26:186
وَبُشْرَىٰ
wabush'rāand glad tidings
noun27:2
بُشْرًۢا
bush'ran(as) glad tidings
noun27:63
بِٱلْبُشْرَىٰ
bil-bush'rāwith the glad tidings
noun29:31
30
Ar-Rumالروم(3 words)
بَشَرٌۭ
basharun(are) human beings
noun30:20
مُبَشِّرَٰتٍۢ
mubashirātin(as) bearers of glad tidings
noun30:46
يَسْتَبْشِرُونَ
yastabshirūnarejoice
verb30:48
فَبَشِّرْهُ
fabashir'huSo give him tidings
verb31:7
وَمُبَشِّرًۭا
wamubashiranand a bearer of glad tidings
noun33:45
وَبَشِّرِ
wabashiriAnd give glad tidings
verb33:47
34
Sabaسبإ(1 word)
بَشِيرًۭا
bashīran(as) a giver of glad tidings
adjective34:28
35
Fatirفاطر(1 word)
بَشِيرًۭا
bashīran(as) a bearer of glad tidings
adjective35:24
36
Ya-Sinيس(2 words)
فَبَشِّرْهُ
fabashir'huSo give him glad tidings
verb36:11
بَشَرٌۭ
basharunhuman beings
noun36:15
فَبَشَّرْنَـٰهُ
fabasharnāhuSo We gave him the glad tidings
verb37:101
وَبَشَّرْنَـٰهُ
wabasharnāhuAnd We gave him glad tidings
verb37:112
38
Sadص(1 word)
بَشَرًۭا
basharana human being
noun38:71
ٱلْبُشْرَىٰ ۚ
l-bush'rā(are) glad tidings
noun39:17