Saba · Ayah 28

وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا كَآفَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ 28

Translations

And We have not sent you except comprehensively to mankind as a bringer of good tidings and a warner. But most of the people do not know.

Transliteration

Wa mā arsalnāka illā kāffatan li-n-nāsi bashīran wa nadhīran wa lākin akthara n-nāsi lā ya'lamūn

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes that Prophet Muhammad (peace be upon him) was sent as a messenger to all of humanity—both as a bearer of good tidings (bashir) for the believers and as a warner (nadhir) for those who reject. Al-Tabari and Ibn Kathir emphasize that the universality of his message transcends all nationalities, tribes, and peoples, making Islam a religion for all times and peoples. However, the ayah concludes with a note of sadness that despite this universal message, most people lack knowledge or understanding of the truth, reflecting the human tendency toward heedlessness.

Revelation Context

Surah Saba is a Meccan surah that addresses the polytheists of Mecca and discusses themes of divine unity, prophethood, and the reality of the Day of Judgment. This particular ayah comes in the context of defending the Prophet's mission against those who rejected his message, affirming the comprehensiveness of his prophetic role and implicitly criticizing those who failed to recognize it.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'I have been sent to all of humanity' (Authenticated in Sahih Muslim). Also relevant is the hadith: 'The scholars are the heirs of the prophets' (Jami' at-Tirmidhi), emphasizing the continuation of the mission of guidance after the Prophet's time.

Themes

Universality of the Prophet's MessageWarning and Good TidingsHuman Heedlessness and Lack of KnowledgeDivine Mercy and Justice

Key Lesson

This ayah reminds us that the Prophet's message was intended for all people across time and space, not limited to any particular group, making Islam's principles universally applicable and relevant. It should also inspire us to recognize our responsibility to seek knowledge and understanding of divine guidance, rather than joining the majority who remain heedless of truth.

0:00
0:00

Related Ayahs

34:8Saba

أَفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةٌۢ ۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ فِى ٱلْعَذَابِ وَٱلضَّلَـٰلِ ٱلْبَعِيدِ

Has he invented about Allāh a lie or is there in him madness?" Rather, they who do not believe in the Hereafter will be in the punishment and [are in] extreme error.

34:35Saba

وَقَالُوا۟ نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَٰلًا وَأَوْلَـٰدًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

And they said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we are not to be punished."

34:19Saba

فَقَالُوا۟ رَبَّنَا بَـٰعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَـٰهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَـٰهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

But [insolently] they said, "Our Lord, lengthen the distance between our journeys," and wronged themselves, so We made them narrations and dispersed them in total dispersion. Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.

34:37Saba

وَمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُكُم بِٱلَّتِى تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَىٰٓ إِلَّا مَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ جَزَآءُ ٱلضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا۟ وَهُمْ فِى ٱلْغُرُفَـٰتِ ءَامِنُونَ

And it is not your wealth or your children that bring you nearer to Us in position, but it is [by being] one who has believed and done righteousness. For them there will be the double reward for what they did, and they will be in the upper chambers [of Paradise], safe [and secure].