ظلم

z-l-m

315 wordsRank #26

Description

The Arabic root ظ-ل-م (ẓ-l-m) fundamentally means to place something in the wrong position or context, deriving from the concrete sense of darkness (ẓulm) as the absence of light in its proper place. In the Quran's 315 occurrences, this root encompasses wrongdoing, injustice, and transgression—whether against God through disbelief and associating partners with Him, against others through oppression and violation of rights, or against oneself through sin and moral corruption. The concept is central to Quranic ethics and theology, establishing that all forms of ẓulm ultimately constitute a fundamental disorder in the moral universe, with God repeatedly emphasizing that He does not wrong anyone and that wrongdoers face inevitable consequences for their injustice.

Derived Words in the Quran

Showing 201250 of 315

ظَـٰلِمِينَ
ẓālimīnawrongdoers
noun21:97
22
Al-Hajjالحج(7 words)
بِظَلَّـٰمٍۢ
biẓallāminunjust
noun22:10
بِظُلْمٍۢ
biẓul'min(or) wrongdoing
noun22:25
ظُلِمُوا۟ ۚ
ẓulimūwere wronged
verb22:39
ظَالِمَةٌۭ
ẓālimatunwas doing wrong
noun22:45
ظَالِمَةٌۭ
ẓālimatun(was) doing wrong
noun22:48
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun22:53
لِلظَّـٰلِمِينَ
lilẓẓālimīna(will be) for the wrongdoers
noun22:71
ظَلَمُوٓا۟ ۖ
ẓalamūwronged
verb23:27
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
adjective23:28
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
adjective23:41
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūnabe wronged
verb23:62
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
adjective23:94
ظَـٰلِمُونَ
ẓālimūna(would be) wrongdoers
noun23:107
24
An-Nurالنور(3 words)
كَظُلُمَـٰتٍۢ
kaẓulumātin(is) like (the) darkness[es]
noun24:40
ظُلُمَـٰتٌۢ
ẓulumātundarkness[es]
adjective24:40
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūna(are) the wrongdoers
noun24:50
ظُلْمًۭا
ẓul'manan injustice
noun25:4
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūnathe wrongdoers
noun25:8
يَظْلِم
yaẓlimdoes wrong
verb25:19
ٱلظَّالِمُ
l-ẓālimuthe wrongdoer
noun25:27
لِلظَّـٰلِمِينَ
lilẓẓālimīnafor the wrongdoers
noun25:37
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna(who are) wrongdoers
adjective26:10
ظَـٰلِمِينَ
ẓālimīnaunjust
noun26:209
ظُلِمُوا۟ ۗ
ẓulimūthey were wronged
verb26:227
ظَلَمُوٓا۟
ẓalamūhave wronged
verb26:227
ظَلَمَ
ẓalamawrongs
verb27:11
ظُلْمًۭا
ẓul'man(out of) injustice
noun27:14
ظَلَمْتُ
ẓalamtu[I] have wronged
verb27:44
ظَلَمُوٓا۟ ۗ
ẓalamūthey wronged
verb27:52
ظُلُمَـٰتِ
ẓulumāti(the) darkness[es]
noun27:63
ظَلَمُوا۟
ẓalamūthey wronged
verb27:85
ظَلَمْتُ
ẓalamtu[I] have wronged
verb28:16
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
adjective28:21
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
adjective28:25
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūnathe wrongdoers
noun28:37
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna(of) the wrongdoers
noun28:40
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
adjective28:50
ظَـٰلِمُونَ
ẓālimūna(were) wrongdoers
noun28:59
ظَـٰلِمُونَ
ẓālimūna(were) wrongdoers
noun29:14
ظَـٰلِمِينَ
ẓālimīnawrongdoers
noun29:31
لِيَظْلِمَهُمْ
liyaẓlimahumto wrong them
verb29:40
يَظْلِمُونَ
yaẓlimūnadoing wrong
verb29:40
ظَلَمُوا۟
ẓalamū(do) wrong
verb29:46
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūnathe wrongdoers
noun29:49
أَظْلَمُ
aẓlamu(is) more unjust
noun29:68
30
Ar-Rumالروم(4 words)
لِيَظْلِمَهُمْ
liyaẓlimahumto wrong them
verb30:9
يَظْلِمُونَ
yaẓlimūna(doing) wrong
verb30:9
ظَلَمُوٓا۟
ẓalamūdo wrong
verb30:29
ظَلَمُوا۟
ẓalamūwronged
verb30:57