بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَهْوَآءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ فَمَن يَهْدِى مَنْ أَضَلَّ ٱللَّهُ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ 29
Translations
But those who wrong follow their [own] desires without knowledge. Then who can guide one whom Allāh has sent astray? And for them there are no helpers.
Transliteration
Bal ittaba'a alladhīna ẓalamū ahwāʾahum bighayri ʿilmin famman yahdī man aḍalla allāhu wamā lahum min nāṣirīn
Tafsir (Explanation)
This ayah condemns those who follow their desires and whims without knowledge, emphasizing that such deviation is a consequence of their own wrongdoing. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, the ayah teaches that once Allah allows someone to go astray due to their rejection of truth and pursuit of falsehood, no one can guide them back—highlighting the severe consequences of willful ignorance and stubbornness in rejecting divine guidance.
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah Ar-Rum's discussion of the straight path (fitrah) upon which Allah has created all creation. The surah addresses the Meccan polytheists who abandoned the natural inclination toward monotheism in favor of their ancestral customs and desires. This ayah specifically rebukes those who prioritize personal whims over revealed knowledge.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'Whoever Allah wishes to guide, He opens his chest to Islam; and whoever He wishes to leave astray, He makes his chest tight and constricted' (Sahih Muslim 2644). Also related is the hadith about following desires: 'Do not follow desires, for it will lead you astray from the path of Allah' (Tirmidhi).
Themes
Key Lesson
This ayah reminds believers that mere desire and emotion, without grounding in knowledge and truth, lead to spiritual ruin and abandonment by Allah. It emphasizes the critical importance of seeking knowledge ('ilm) and submitting to divine guidance rather than following one's passions, as the latter path offers no protection or salvation.
Related Ayahs
فَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
So exalted is Allāh when you reach the evening and when you reach the morning.
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِّنْ أَنفُسِكُمْ ۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِى مَا رَزَقْنَـٰكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَآءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
He presents to you an example from yourselves. Do you have among those whom your right hands possess [i.e., slaves] any partners in what We have provided for you so that you are equal therein [and] would fear them as your fear of one another [within a partnership]? Thus do We detail the verses for a people who use reason.
فِىٓ أَدْنَى ٱلْأَرْضِ وَهُم مِّنۢ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ
In the nearest land. But they, after their defeat, will overcome
ٱللَّهُ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَـٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُۥ فِى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُۥ كِسَفًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَـٰلِهِۦ ۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
It is Allāh who sends the winds, and they stir the clouds and spread them in the sky however He wills, and He makes them fragments so you see the rain emerge from within them. And when He causes it to fall upon whom He wills of His servants, immediately they rejoice