ظلم

z-l-m

315 wordsRank #26

Description

The Arabic root ظ-ل-م (ẓ-l-m) fundamentally means to place something in the wrong position or context, deriving from the concrete sense of darkness (ẓulm) as the absence of light in its proper place. In the Quran's 315 occurrences, this root encompasses wrongdoing, injustice, and transgression—whether against God through disbelief and associating partners with Him, against others through oppression and violation of rights, or against oneself through sin and moral corruption. The concept is central to Quranic ethics and theology, establishing that all forms of ẓulm ultimately constitute a fundamental disorder in the moral universe, with God repeatedly emphasizing that He does not wrong anyone and that wrongdoers face inevitable consequences for their injustice.

Derived Words in the Quran

Showing 51100 of 315

ظَّلَمُوٓا۟
ẓalamūthey wronged
verb4:64
ٱلظَّالِمِ
l-ẓālimi[the] oppressor(s)
adjective4:75
تُظْلَمُونَ
tuẓ'lamūnayou will be wronged
verb4:77
ظَالِمِىٓ
ẓālimī(while) they (were) wronging
noun4:97
يَظْلِمْ
yaẓlimwrongs
verb4:110
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūnathey will be wronged
verb4:124
ظُلِمَ ۚ
ẓulimahas been wronged
verb4:148
بِظُلْمِهِمْ ۚ
biẓul'mihimfor their wrongdoing
noun4:153
فَبِظُلْمٍۢ
fabiẓul'minThen for (the) wrongdoing
noun4:160
وَظَلَمُوا۟
waẓalamūand did wrong
verb4:168
ٱلظُّلُمَـٰتِ
l-ẓulumātithe darknessess
noun5:16
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna(of) the wrong-doers
noun5:29
ظُلْمِهِۦ
ẓul'mihihis wrongdoing
noun5:39
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūna(are) the wrongdoers
noun5:45
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoing
adjective5:51
لِلظَّـٰلِمِينَ
lilẓẓālimīnafor the wrongdoers
noun5:72
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun5:107
ٱلظُّلُمَـٰتِ
l-ẓulumātithe darkness[es]
noun6:1
أَظْلَمُ
aẓlamu(is) more unjust
noun6:21
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūnathe wrongdoers
noun6:21
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun6:33
ٱلظُّلُمَـٰتِ ۗ
l-ẓulumātithe darkness[es]
noun6:39
ظَلَمُوا۟ ۚ
ẓalamūdid wrong
verb6:45
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūnathe wrongdoers
adjective6:47
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun6:52
بِٱلظَّـٰلِمِينَ
bil-ẓālimīnaof the wrongdoers
noun6:58
ظُلُمَـٰتِ
ẓulumātithe darkness[es]
noun6:59
ظُلُمَـٰتِ
ẓulumātidarkness[es]
noun6:63
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
adjective6:68
بِظُلْمٍ
biẓul'minwith wrong
noun6:82
أَظْلَمُ
aẓlamu(is) more unjust
noun6:93
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūnathe wrongdoers
noun6:93
ظُلُمَـٰتِ
ẓulumātithe darkness[es]
noun6:97
ٱلظُّلُمَـٰتِ
l-ẓulumātithe darknesses
noun6:122
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun6:129
بِظُلْمٍۢ
biẓul'minfor (their) wrongdoing
noun6:131
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūnathe wrongdoers
noun6:135
أَظْلَمُ
aẓlamu(is) more unjust
noun6:144
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoing
adjective6:144
أَظْلَمُ
aẓlamu(is) more unjust
noun6:157
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūna(be) wronged
verb6:160
ظَـٰلِمِينَ
ẓālimīnawrongdoers
noun7:5
يَظْلِمُونَ
yaẓlimūna(doing) injustice
verb7:9
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun7:19
ظَلَمْنَآ
ẓalamnāwe have wronged
verb7:23
أَظْلَمُ
aẓlamu(is) more unjust
noun7:37
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun7:41
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun7:44
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
adjective7:47
فَظَلَمُوا۟
faẓalamūBut they were unjust
verb7:103