وقي

w-q-y

258 wordsRank #37

Description

The Arabic root و-ق-ي (w-q-y) fundamentally means to protect, shield, or guard against harm, and in Quranic usage it develops into the concept of taqwa, often translated as God-consciousness, piety, or fear of Allah. The core semantic meaning involves placing a protective barrier between oneself and divine punishment by being mindful of Allah's commands and avoiding His prohibitions. This root is highly significant in the Quran as it describes the essential quality of believers who protect themselves from spiritual harm through awareness of Allah, making it central to Islamic ethics and the concept of righteous living that leads to salvation.

Derived Words in the Quran

Showing 150 of 258

لِّلْمُتَّقِينَ
lil'muttaqīnafor the God-conscious
noun2:2
تَتَّقُونَ
tattaqūnabecome righteous
verb2:21
فَٱتَّقُوا۟
fa-ittaqūthen fear
verb2:24
فَٱتَّقُونِ
fa-ittaqūnifear [Me]
verb2:41
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqūAnd fear
verb2:48
تَتَّقُونَ
tattaqūna(would become) righteous
verb2:63
لِّلْمُتَّقِينَ
lil'muttaqīnafor those who fear (Allah)
noun2:66
وَٱتَّقَوْا۟
wa-ittaqawand feared (Allah)
verb2:103
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqūAnd fear
verb2:123
ٱلْمُتَّقُونَ
l-mutaqūna(are) the righteous
noun2:177
تَتَّقُونَ
tattaqūna(become) righteous
verb2:179
ٱلْمُتَّقِينَ
l-mutaqīnathe righteous ones
noun2:180
تَتَّقُونَ
tattaqūna(become) righteous
verb2:183
يَتَّقُونَ
yattaqūna(become) righteous
verb2:187
ٱتَّقَىٰ ۗ
ittaqāfears (Allah)
verb2:189
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqūAnd fear
verb2:189
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqūAnd fear
verb2:194
ٱلْمُتَّقِينَ
l-mutaqīnathose who fear (Him)
noun2:194
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqūAnd fear
verb2:196
ٱلتَّقْوَىٰ ۚ
l-taqwā(is) righteousness
noun2:197
وَٱتَّقُونِ
wa-ittaqūniAnd fear Me
verb2:197
وَقِنَا
waqināand save us
verb2:201
ٱتَّقَىٰ ۗ
ittaqāfears
verb2:203
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqūAnd fear
verb2:203
ٱتَّقِ
ittaqiFear
verb2:206
ٱتَّقَوْا۟
ittaqawfear (Allah)
verb2:212
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqūAnd be conscious
verb2:223
وَتَتَّقُوا۟
watattaqūand be righteous
verb2:224
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqūAnd fear
verb2:231
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqūAnd fear
verb2:233
لِلتَّقْوَىٰ ۚ
lilttaqwāto [the] righteousness
noun2:237
ٱلْمُتَّقِينَ
l-mutaqīnathe righteous
noun2:241
ٱتَّقُوا۟
ittaqūFear
verb2:278
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqūAnd fear
verb2:281
وَلْيَتَّقِ
walyattaqiand let him fear
verb2:282
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqūand fear
verb2:282
وَلْيَتَّقِ
walyattaqiAnd let him fear
verb2:283
ٱتَّقَوْا۟
ittaqawfear[ed]
verb3:15
وَقِنَا
waqināand save us
verb3:16
تَتَّقُوا۟
tattaqūyou fear
verb3:28
تُقَىٰةًۭ ۗ
tuqātan(as) a precaution
noun3:28
فَٱتَّقُوا۟
fa-ittaqūSo fear
verb3:50
وَٱتَّقَىٰ
wa-ittaqāand fears (Allah)
verb3:76
ٱلْمُتَّقِينَ
l-mutaqīnathose who fear (Him)
noun3:76
ٱتَّقُوا۟
ittaqūFear
verb3:102
تُقَاتِهِۦ
tuqātihi(that) He (should) be feared
noun3:102
بِٱلْمُتَّقِينَ
bil-mutaqīnaof the God-fearing
noun3:115
وَتَتَّقُوا۟
watattaqūand fear (Allah)
verb3:120
فَٱتَّقُوا۟
fa-ittaqūSo fear
verb3:123
وَتَتَّقُوا۟
watattaqūand fear (Allah)
verb3:125