Word by Word Analysis

Al-Isra (The Night Journey) · Ayah 15

مَّنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا 15

Whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul. And whoever errs only errs against it. And no bearer of burdens will bear the burden of another. And never would We punish until We sent a messenger.

مَّنِmaniWhoever
noun
ٱهْتَدَىٰih'tadā(is) guided
فَإِنَّمَاfa-innamāthen only
يَهْتَدِىyahtadīhe is guided
لِنَفْسِهِۦ ۖlinafsihifor his soul
وَمَنwamanAnd whoever
noun
ضَلَّḍallagoes astray
فَإِنَّمَاfa-innamāthen only
يَضِلُّyaḍilluhe goes astray
عَلَيْهَا ۚʿalayhāagainst it
noun
وَلَاwalāAnd not
تَزِرُtaziruwill bear
وَازِرَةٌۭwāziratuna bearer of burden
وِزْرَwiz'raburden
أُخْرَىٰ ۗukh'rā(of) another
وَمَاwamāAnd not
كُنَّاkunnāWe
مُعَذِّبِينَmuʿadhibīnaare to punish
حَتَّىٰḥattāuntil
نَبْعَثَnabʿathaWe have sent
رَسُولًۭاrasūlana Messenger
0:00
0:00