Al-An'am · Ayah 34

وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُوا۟ عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا۟ وَأُوذُوا۟ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمْ نَصْرُنَا ۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَـٰتِ ٱللَّهِ ۚ وَلَقَدْ جَآءَكَ مِن نَّبَإِى۟ ٱلْمُرْسَلِينَ 34

Translations

And certainly were messengers denied before you, but they were patient over the denial, and they were harmed until Our victory came to them. And none can alter the words [i.e., decrees] of Allāh. And there has certainly come to you some information about the [previous] messengers.

Transliteration

Wa laqad kudhhibat rusulun min qablika fa sabaru ala ma kudhhibu wa udhiu hatta atahum nasruna wa la muabaddila li kalimat illah wa laqad jaaka min nabai il mursalin

Tafsir (Explanation)

This ayah consoles the Prophet Muhammad (peace be upon him) by reminding him that previous messengers were also denied and persecuted, yet they remained patient until Allah's help came to them. Ibn Kathir emphasizes that this is a divine promise that the word of Allah cannot be changed—His plan will ultimately prevail. Al-Tabari notes that the ayah provides historical reassurance that persecution of messengers is a pattern, but divine victory is inevitable for those who persevere with faith.

Revelation Context

This ayah was revealed during the early Meccan period when the Prophet faced severe opposition and mockery from the Quraysh. It is situated within Surah Al-An'am's broader theme of divine signs and the inevitability of God's justice, serving to strengthen the Prophet's resolve during difficult circumstances.

Related Hadiths

The hadith in Sahih Muslim (2286) records that the Prophet said: 'The greatest trials (balaas) were given to the Prophets, then those nearest to them in piety,' emphasizing that persecution is a test for the faithful. Additionally, Tirmidhi records that 'No one is tested with a trial harder than prophethood,' affirming the connection between the prophetic mission and trials.

Themes

Divine Promise and Unchangeable Word of AllahPersecution of Messengers Throughout HistoryPatience (Sabr) in the Face of OppositionDivine Victory and Support (Nasr)Consolation and Spiritual Strength

Key Lesson

For modern believers, this ayah teaches that difficulties and opposition are not signs of failure but are tests that precede divine victory—patience in faith, combined with unwavering belief in Allah's promise, is the path to ultimate triumph. It reminds us that our struggles are shared with the greatest exemplars of human history, and that Allah's plan cannot be altered by human resistance.

0:00
0:00

Related Ayahs

6:91Al-An'am

وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ إِذْ قَالُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ ٱلْكِتَـٰبَ ٱلَّذِى جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنتُمْ وَلَآ ءَابَآؤُكُمْ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ

And they did not appraise Allāh with true appraisal when they said, "Allāh did not reveal to a human being anything." Say, "Who revealed the Scripture that Moses brought as light and guidance to the people? You [Jews] make it into pages, disclosing [some of] it and concealing much. And you were taught that which you knew not - neither you nor your fathers." Say, "Allāh [revealed it]." Then leave them in their [empty] discourse, amusing themselves.

6:69Al-An'am

وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَلَـٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

And those who fear Allāh are not held accountable for them [i.e., the disbelievers] at all, but [only for] a reminder - that perhaps they will fear Him.

6:70Al-An'am

وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِۦٓ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌۢ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِىٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَآ ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبْسِلُوا۟ بِمَا كَسَبُوا۟ ۖ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ

And leave those who take their religion as amusement and diversion and whom the worldly life has deluded. But remind with it [i.e., the Qur’ān], lest a soul be given up to destruction for what it earned; it will have other than Allāh no protector and no intercessor. And if it should offer every compensation, it would not be taken from it [i.e., that soul]. Those are the ones who are given to destruction for what they have earned. For them will be a drink of scalding water and a painful punishment because they used to disbelieve.

6:88Al-An'am

ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهْدِى بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۚ وَلَوْ أَشْرَكُوا۟ لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

That is the guidance of Allāh by which He guides whomever He wills of His servants. But if they had associated others with Allāh, then worthless for them would be whatever they were doing.