Word by Word Analysis

Al-An'am (The Cattle) · Ayah 164

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِى رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ 164

Say, "Is it other than Allāh I should desire as a lord while He is the Lord of all things? And every soul earns not [blame] except against itself, and no bearer of burdens will bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you concerning that over which you used to differ."

قُلْqulSay
أَغَيْرَaghayraIs (it) other than
ٱللَّهِl-lahiAllah
أَبْغِىabghīI (should) seek
رَبًّۭاrabban(as) a Lord
وَهُوَwahuwawhile He
noun
رَبُّrabbu(is) the Lord
كُلِّkulli(of) every
شَىْءٍۢ ۚshayinthing
وَلَاwalāAnd not
تَكْسِبُtaksibuearns
كُلُّkulluevery
نَفْسٍnafsinsoul
إِلَّاillāexcept
عَلَيْهَا ۚʿalayhāagainst itself
noun
وَلَاwalāand not
تَزِرُtazirubears
وَازِرَةٌۭwāziratunany bearer of burden
وِزْرَwiz'raburden
أُخْرَىٰ ۚukh'rā(of) another
ثُمَّthummaThen
إِلَىٰilāto
رَبِّكُمrabbikumyour Lord
مَّرْجِعُكُمْmarjiʿukum(is) your return
فَيُنَبِّئُكُمfayunabbi-ukumthen He will inform you
بِمَاbimāabout what
noun
كُنتُمْkuntumyou were
فِيهِfīhiconcerning it
noun
تَخْتَلِفُونَtakhtalifūnadiffering
0:00
0:00