وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ 78
Translations
And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."
Transliteration
Wa-inna alayyka laʿnatī ilā yawm al-dīn
Tafsir (Explanation)
Allah addresses Iblis (Satan) with His curse upon him until the Day of Judgment. This ayah represents Allah's final decree regarding Satan's punishment and estrangement from His mercy. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari emphasize that this curse is both immediate in this world and extends eternally into the Hereafter, reflecting the permanent nature of Satan's rebellion and his rejection of Allah's command to prostrate to Adam.
Revelation Context
This ayah appears within the narrative of Surah Sad, which recounts the story of Satan's disobedience when commanded to prostrate before Adam. After Satan's arrogant refusal and his request for respite until the Day of Judgment (which Allah granted in verse 38:81), Allah pronounces this curse upon him. The context illustrates the consequences of pride and disobedience against divine command.
Related Hadiths
The story is referenced in various ahadeeth about Satan's nature. Tirmidhi and Ibn Majah transmit that the Prophet (ﷺ) said seeking refuge from Satan is essential, connecting to Satan's cursed status. Additionally, Sahih Muslim contains traditions about the enmity between mankind and Satan, stemming from this Quranic narrative.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds us that defiance against Allah's commands, no matter how noble the rebel considers himself, results in permanent loss and disgrace. It also teaches that seeking Allah's protection from Satan's influence is crucial, as Satan remains our declared enemy throughout our earthly lives until the Day of Judgment.
Related Ayahs
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَخْسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ ٱلْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
Then, do those who have planned evil deeds feel secure that Allāh will not cause the earth to swallow them or that the punishment will not come upon them from where they do not perceive?
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ
For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ ٱلْقُرُونِ مِنۢ بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا
And how many have We destroyed from the generations after Noah. And sufficient is your Lord, concerning the sins of His servants, as Aware and Seeing.