قُلْ إِنَّ رَبِّى يَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ 48
Translations
Say, "Indeed, my Lord projects the truth, Knower of the unseen."
Transliteration
Qul inna rabbi yaqdhifu bil-haqqi allamul-ghuyub
Tafsir (Explanation)
The Prophet (peace be upon him) is commanded to declare that his Lord hurls the truth against falsehood, and He is the All-Knower of the unseen. This ayah asserts Allah's absolute knowledge of all hidden matters and His power to manifest truth over falsehood through revelation and evidence. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir emphasize this as a divine reassurance to the Prophet that Allah's truth will inevitably overcome the disbelievers' schemes, regardless of what they conceal in their hearts.
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah Saba, which addresses the disbelievers' rejection of the Qur'an and the Prophet's message. It comes after Allah describes how the disbelievers dispute the signs and deny the resurrection, and serves as a powerful affirmation of the Prophet's mission and the ultimate victory of truth over falsehood.
Related Hadiths
The concept of truth's victory is reinforced in the hadith: 'The best of the best speech is the speech of Allah, and the best of guidance is the guidance of Muhammad' (Jami' at-Tirmidhi). Additionally, the theme of Allah's knowledge of the unseen appears in Surah Al-'Alaq 96:5 paired with the hadith about Allah's all-encompassing knowledge in Sahih Muslim.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that truth, though it may face opposition, is ultimately backed by Allah's infinite knowledge and power, and will inevitably prevail. In modern times, this encourages steadfastness in faith despite societal pressures, knowing that Allah is fully aware of all hidden doubts and schemes against the truth.
Related Ayahs
وَٱلَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِىٓ ءَايَـٰتِنَا مُعَـٰجِزِينَ أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى ٱلْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure - those will be brought into the punishment [to remain].
قُلْ إِنَّ رَبِّى يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقْدِرُ لَهُۥ ۚ وَمَآ أَنفَقْتُم مِّن شَىْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُۥ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills of His servants and restricts [it] for him. But whatever thing you spend [in His cause] - He will compensate it; and He is the best of providers."
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفُورُ
He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein. And He is the Merciful, the Forgiving.
قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا لَهُۥ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ
Say, [O Muḥammad], "Invoke those you claim [as deities] besides Allāh." They do not possess an atom's weight [of ability] in the heavens or on the earth, and they do not have therein any partnership [with Him], nor is there for Him from among them any assistant.