Word by Word Analysis

Hud (Hud) · Ayah 116

فَلَوْلَا كَانَ مِنَ ٱلْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُو۟لُوا۟ بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْفَسَادِ فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مَآ أُتْرِفُوا۟ فِيهِ وَكَانُوا۟ مُجْرِمِينَ 116

So why were there not among the generations before you those of enduring discrimination forbidding corruption on earth - except a few of those We saved from among them? But those who wronged pursued what luxury they were given therein, and they were criminals.

فَلَوْلَاfalawlāSo why not
كَانَkānahad been
مِنَminaof
ٱلْقُرُونِl-qurūnithe generations
مِنminbefore you
قَبْلِكُمْqablikumbefore you
أُو۟لُوا۟ulūthose possessing a remnant
noun
بَقِيَّةٍۢbaqiyyatinthose possessing a remnant
يَنْهَوْنَyanhawnaforbidding
عَنِʿanifrom
ٱلْفَسَادِl-fasādithe corruption
فِىin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
إِلَّاillāexcept
قَلِيلًۭاqalīlana few
مِّمَّنْmimmanof those
noun
أَنجَيْنَاanjaynāWe saved
مِنْهُمْ ۗmin'humamong them
noun
وَٱتَّبَعَwa-ittabaʿaBut followed
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
ظَلَمُوا۟ẓalamūdid wrong
مَآwhat
noun
أُتْرِفُوا۟ut'rifūluxury they were given
فِيهِfīhitherein
noun
وَكَانُوا۟wakānūand they were
مُجْرِمِينَmuj'rimīnacriminals
0:00
0:00