Word by Word Analysis
Az-Zumar (The Troops) · Ayah 8
۞ وَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَـٰنَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِىَ مَا كَانَ يَدْعُوٓا۟ إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦ ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلنَّارِ 8
And when adversity touches man, he calls upon his Lord, turning to Him [alone]; then when He bestows on him a favor from Himself, he forgets Him whom he called upon before, and he attributes to Allāh equals to mislead [people] from His way. Say, "Enjoy your disbelief for a little; indeed, you are of the companions of the Fire."
۞ وَإِذَاwa-idhāAnd when
noun
إِلَيْهِilayhito Him
noun
ثُمَّthummathen
إِذَاidhāwhen
noun
مِّنْهُmin'hufrom Himself
noun
مَاmā(for) what
noun
إِلَيْهِilayhi[to] Him
noun
مِنminbefore
عَنʿanfrom
إِنَّكَinnakaIndeed, you
noun
مِنْmin(are) of
0:000:00