وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا۟ بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ 36
Translations
And when We let the people taste mercy, they rejoice therein, but if evil afflicts them for what their hands have put forth, immediately they despair.
Transliteration
Wa-idha adhaqna al-nasa rahmatan farihu biha wa-in tusibhum sayyiah bima qaddamat aydihim idha hum yaqnatun
Tafsir (Explanation)
This ayah describes human nature's inconsistency in responding to divine blessings and trials: when people taste Allah's mercy and blessings, they rejoice in them, but when hardship befalls them as a consequence of their own deeds, they fall into despair and hopelessness. According to Ibn Kathir and Al-Qurtubi, this ayah illustrates the weakness of human faith and the tendency to forget Allah during times of ease, and to lose hope during difficulty, reflecting a lack of trust in Allah's wisdom and mercy.
Revelation Context
This ayah is part of Surah Ar-Rum's broader theme of reflecting on divine signs and human nature. The surah addresses the Meccan Arabs' inconsistent behavior and their forgetfulness of Allah's favors. The context emphasizes how nations and individuals cycle through prosperity and adversity, and how their responses reveal the state of their hearts and their relationship with their Creator.
Related Hadiths
The Prophet (peace be upon him) said: 'The greatest sin is that a servant despairs of the mercy of Allah' (Sunan Ibn Majah). Additionally, 'No hardship is inflicted upon a Muslim but that Allah expiates some of his sins because of it' (Sahih Bukhari), which relates to the ayah's mention of trials being consequences of one's deeds.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds believers to maintain consistent faith during both prosperity and adversity, recognizing that hardships often result from our own actions and should prompt repentance rather than despair. True believers should trust in Allah's mercy even in difficulty, understanding that trials are opportunities for spiritual growth and redemption.
Related Ayahs
فَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
So exalted is Allāh when you reach the evening and when you reach the morning.
وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَن يُرْسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَلِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings and to let you taste His mercy [i.e., rain] and so the ships may sail at His command and so you may seek of His bounty, and perhaps you will be grateful.
وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
And to Him is [due all] praise throughout the heavens and the earth. And [exalted is He] at night and when you are at noon.
۞ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
[Adhere to it], turning in repentance to Him, and fear Him and establish prayer and do not be of those who associate others with Allāh