Word by Word Analysis

Ar-Rum (The Romans) · Ayah 28

ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِّنْ أَنفُسِكُمْ ۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِى مَا رَزَقْنَـٰكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَآءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ 28

He presents to you an example from yourselves. Do you have among those whom your right hands possess [i.e., slaves] any partners in what We have provided for you so that you are equal therein [and] would fear them as your fear of one another [within a partnership]? Thus do We detail the verses for a people who use reason.

ضَرَبَḍarabaHe sets forth
لَكُمlakumto you
noun
مَّثَلًۭاmathalanan example
مِّنْminfrom
أَنفُسِكُمْ ۖanfusikumyourselves
هَلhalIs
لَّكُمlakumfor you
noun
مِّنminamong
مَّاwhat
noun
مَلَكَتْmalakatpossess
أَيْمَـٰنُكُمaymānukumyour right hands
مِّنminany
شُرَكَآءَshurakāapartners
فِىin
مَاwhat
noun
رَزَقْنَـٰكُمْrazaqnākumWe have provided you
فَأَنتُمْfa-antumso you
noun
فِيهِfīhiin it
noun
سَوَآءٌۭsawāon(are) equal
تَخَافُونَهُمْtakhāfūnahumyou fear them
كَخِيفَتِكُمْkakhīfatikumas you fear
أَنفُسَكُمْ ۚanfusakumyourselves
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
noun
نُفَصِّلُnufaṣṣiluWe explain
ٱلْـَٔايَـٰتِl-āyātithe Verses
لِقَوْمٍۢliqawminfor a people
يَعْقِلُونَyaʿqilūna(who) use reason
0:00
0:00