Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 176

يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِى ٱلْكَلَـٰلَةِ ۚ إِنِ ٱمْرُؤٌا۟ هَلَكَ لَيْسَ لَهُۥ وَلَدٌ وَلَهُۥٓ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمْ يَكُن لَّهَا وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَتَا ٱثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ ۚ وَإِن كَانُوٓا۟ إِخْوَةً رِّجَالًا وَنِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّوا۟ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ 176

They request from you a [legal] ruling. Say, "Allāh gives you a ruling concerning one having neither descendants nor ascendants [as heirs]." If a man dies, leaving no child but [only] a sister, she will have half of what he left. And he inherits from her if she [dies and] has no child. But if there are two sisters [or more], they will have two thirds of what he left. If there are both brothers and sisters, the male will have the share of two females. Allāh makes clear to you [His law], lest you go astray. And Allāh is Knowing of all things.

يَسْتَفْتُونَكَyastaftūnakaThey seek your ruling
قُلِquliSay
ٱللَّهُl-lahuAllah
يُفْتِيكُمْyuf'tīkumgives you a ruling
فِىconcerning
ٱلْكَلَـٰلَةِ ۚl-kalālatithe Kalala
إِنِiniif
ٱمْرُؤٌا۟im'ru-ona man
هَلَكَhalakadied
لَيْسَlaysa(and) not
لَهُۥlahuhe has
noun
وَلَدٌۭwaladuna child
وَلَهُۥٓwalahuand he has
noun
أُخْتٌۭukh'tuna sister
فَلَهَاfalahāthen for her
noun
نِصْفُniṣ'fu(is) a half
مَا(of) what
noun
تَرَكَ ۚtarakahe left
وَهُوَwahuwaAnd he
noun
يَرِثُهَآyarithuhāwill inherit from her
إِنinif
لَّمْlamnot
يَكُنyakunis
لَّهَاlahāfor her
noun
وَلَدٌۭ ۚwaladuna child
فَإِنfa-inBut if
كَانَتَاkānatāthere were
ٱثْنَتَيْنِith'nataynitwo females
فَلَهُمَاfalahumāthen for them
noun
ٱلثُّلُثَانِl-thuluthānitwo thirds
مِمَّاmimmāof what
noun
تَرَكَ ۚtarakahe left
وَإِنwa-inBut if
كَانُوٓا۟kānūthey were
إِخْوَةًۭikh'watanbrothers and sisters
رِّجَالًۭاrijālanmen
وَنِسَآءًۭwanisāanand women
فَلِلذَّكَرِfalildhakarithen the male will have
مِثْلُmith'lulike
حَظِّḥaẓẓishare
ٱلْأُنثَيَيْنِ ۗl-unthayayni(of) the two females
يُبَيِّنُyubayyinumakes clear
ٱللَّهُl-lahuAllah
لَكُمْlakumto you
noun
أَنanlest
تَضِلُّوا۟ ۗtaḍillūyou go astray
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
بِكُلِّbikulliof every
شَىْءٍshayinthing
عَلِيمٌۢʿalīmun(is) All-Knower
0:00
0:00