وَمَن يَكْسِبْ خَطِيٓـَٔةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِۦ بَرِيٓـًٔا فَقَدِ ٱحْتَمَلَ بُهْتَـٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا 112
Translations
But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent [person] has taken upon himself a slander and manifest sin.
Transliteration
Wa man yaksib khatee'atan aw ithman thumma yarmi bihi baree'an faqad ihtamala buhtanan wa ithman mubeenan
Tafsir (Explanation)
This ayah condemns the grave sin of falsely accusing an innocent person of a crime or wrongdoing they did not commit. According to classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir, whoever commits a sin or transgression and then attributes it to an innocent person bears both the burden of false accusation (buhtān) and clear sin, as they compound their original transgression with the heinous act of slander against the blameless. This ayah establishes that framing the innocent is among the most serious violations of justice in Islamic law.
Revelation Context
This ayah appears within the context of Surah An-Nisa's discussion of rights, justice, and moral conduct in Medinan society. It follows verses addressing orphans' rights and fair treatment, reflecting the surah's broader emphasis on protecting the vulnerable and establishing equitable social norms. The specific prohibition likely addresses a prevalent social vice in early Muslim communities.
Related Hadiths
The Prophet ﷺ said, 'Avoid the seven destructive sins,' among which he mentioned false accusation. (Sahih Bukhari 2766). Additionally, the Prophet ﷺ stated: 'Whoever accuses a Muslim of disbelief, it returns to one of them,' emphasizing the severe consequences of false accusations. (Sunan Abu Dawud 4687)
Themes
Key Lesson
Muslims must vigilantly guard against falsely accusing others, as such slander compounds sin upon sin and violates fundamental Islamic principles of justice and character. In an age of misinformation and hasty judgment, this ayah reminds believers to verify claims before spreading them and to uphold the dignity and innocence of others.
Related Ayahs
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلَّذِى نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِن قَبْلُ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـٰلًۢا بَعِيدًا
O you who have believed, believe in Allāh and His Messenger and the Book that He sent down upon His Messenger and the Scripture which He sent down before. And whoever disbelieves in Allāh, His angels, His books, His messengers, and the Last Day has certainly gone far astray.
رُّسُلًا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةٌۢ بَعْدَ ٱلرُّسُلِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
[We sent] messengers as bringers of good tidings and warners so that mankind will have no argument against Allāh after the messengers. And ever is Allāh Exalted in Might and Wise.
وَإِذَا حَضَرَ ٱلْقِسْمَةَ أُو۟لُوا۟ ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينُ فَٱرْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُوا۟ لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
And when [other] relatives and orphans and the needy are present at the [time of] division, then provide for them [something] out of it [i.e., the estate] and speak to them words of appropriate kindness.
وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ ۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَىْءٍ ۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُن تَعْلَمُ ۚ وَكَانَ فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا
And if it was not for the favor of Allāh upon you, [O Muḥammad], and His mercy, a group of them would have determined to mislead you. But they do not mislead except themselves, and they will not harm you at all. And Allāh has revealed to you the Book and wisdom and has taught you that which you did not know. And ever has the favor of Allāh upon you been great.