Word by Word Analysis

Al-Qasas (The Stories) · Ayah 82

وَأَصْبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوْا۟ مَكَانَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقْدِرُ ۖ لَوْلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا ۖ وَيْكَأَنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَـٰفِرُونَ 82

And those who had wished for his position the previous day began to say, "Oh, how Allāh extends provision to whom He wills of His servants and restricts it! If not that Allāh had conferred favor on us, He would have caused it to swallow us. Oh, how the disbelievers do not succeed!"

وَأَصْبَحَwa-aṣbaḥaAnd began
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
تَمَنَّوْا۟tamannaw(had) wished
مَكَانَهُۥmakānahuhis position
بِٱلْأَمْسِbil-amsithe day before
noun
يَقُولُونَyaqūlūna(to) say
وَيْكَأَنَّwayka-annaAh! That
noun
ٱللَّهَl-lahaAllah
يَبْسُطُyabsuṭuextends
ٱلرِّزْقَl-riz'qathe provision
لِمَنlimanfor whom
noun
يَشَآءُyashāuHe wills
مِنْminof
عِبَادِهِۦʿibādihiHis slaves
وَيَقْدِرُ ۖwayaqdiruand restricts it
لَوْلَآlawlāIf not
أَنanthat
مَّنَّmannaAllah had favored
ٱللَّهُl-lahuAllah had favored
عَلَيْنَاʿalaynā[to] us
noun
لَخَسَفَlakhasafaHe would have caused it to swallow us
بِنَا ۖbināHe would have caused it to swallow us
noun
وَيْكَأَنَّهُۥwayka-annahuAh! That
noun
لَاnot
يُفْلِحُyuf'liḥuwill succeed
ٱلْكَـٰفِرُونَl-kāfirūnathe disbelievers
0:00
0:00