أُو۟لَـٰٓئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا۟ وَيَدْرَءُونَ بِٱلْحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ 54
Translations
Those will be given their reward twice for what they patiently endured and [because] they avert evil through good, and from what We have provided them they spend.
Transliteration
Ulaaika yu'tawna ajrahum marratain bima sabaru wa yadrauun bil-hasanati as-sayyiah wa mimma razaqnahum yunfiqun
Tafsir (Explanation)
This ayah describes the qualities of the believers who will receive double reward: those who exercise patience in facing harm and respond to evil with goodness, while also spending from what Allah has provided them. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi explain that 'double reward' refers to reward for their patience and reward for their righteous deeds in response, emphasizing that patience combined with virtuous conduct elevates one's spiritual station. The ayah illustrates the comprehensive character of a true believer who maintains composure, moral excellence, and charitable generosity simultaneously.
Revelation Context
This ayah is part of Surah Al-Qasas, a Meccan chapter that narrates the story of Prophet Musa (Moses) and emphasizes patience in the face of persecution and trials. The broader context discusses the characteristics of believers who endure hardship with faith and righteousness, directly relating to the trials faced by early Muslims in Mecca.
Related Hadiths
Prophet Muhammad (peace be upon him) said: 'The best of you are those who are best to their families, and I am the best among you to my family' (Tirmidhi). Additionally, 'Whoever restrains anger when he has the power to act upon it, Allah will call him on the Day of Judgment before all of creation' (Tirmidhi).
Themes
Key Lesson
True spiritual advancement requires not merely enduring trials with patience, but actively responding with kindness and generosity, reflecting a heart transformed by faith. In modern life, this teaches us that authentic religiosity is demonstrated through composure under provocation, moral resilience, and consistent charitable action toward others.
Related Ayahs
تِلْكَ ٱلدَّارُ ٱلْـَٔاخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا ۚ وَٱلْعَـٰقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
That home of the Hereafter We assign to those who do not desire exaltedness upon the earth or corruption. And the [best] outcome is for the righteous.
وَأَصْبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوْا۟ مَكَانَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقْدِرُ ۖ لَوْلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا ۖ وَيْكَأَنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَـٰفِرُونَ
And those who had wished for his position the previous day began to say, "Oh, how Allāh extends provision to whom He wills of His servants and restricts it! If not that Allāh had conferred favor on us, He would have caused it to swallow us. Oh, how the disbelievers do not succeed!"
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ فِى زِينَتِهِۦ ۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا يَـٰلَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَآ أُوتِىَ قَـٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
So he came out before his people in his adornment. Those who desired the worldly life said, "Oh, would that we had like what was given to Qārūn. Indeed, he is one of great fortune."
وَأَخِى هَـٰرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِىَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِىٓ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
And my brother Aaron is more fluent than me in tongue, so send him with me as support, verifying me. Indeed, I fear that they will deny me."