Al-Kahf · Ayah 38

لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِرَبِّىٓ أَحَدًا 38

Translations

But as for me, He is Allāh, my Lord, and I do not associate with my Lord anyone.

Transliteration

Laakinна huwa Allahu rabbi wa laa ushriku bi rabbi ahadan

Tafsir (Explanation)

This ayah represents the declaration of the believing servant in Surah Al-Kahf, affirming absolute monotheism and rejecting all forms of polytheism. The speaker emphasizes that despite worldly possessions and status, only Allah is his true Lord, and he will not associate any partner with Allah in worship or obedience. Classical scholars like Ibn Kathir note this reflects the profound tawhid (Islamic monotheism) that should characterize the believer's response to material wealth and social pressure.

Revelation Context

This verse appears in the dialogue between two men with gardens (Ayat 32-44), where one possesses great wealth and is led astray by arrogance, while the other maintains sincere faith despite having less. The context illustrates how true richness lies in monotheistic belief rather than material abundance, a theme central to Surah Al-Kahf's teachings about trials and tests.

Related Hadiths

The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: 'Whoever testifies that there is no deity worthy of worship except Allah alone, without any partner, and that Muhammad is His servant and messenger, Paradise becomes mandatory for him' (Sahih Muslim 32). This hadith reinforces the centrality of the tawhid affirmed in this ayah.

Themes

Tawhid (Monotheism)Rejection of Shirk (Polytheism)Faith over WealthDivine LordshipPersonal Conviction

Key Lesson

True wealth and honor come from sincere belief in Allah alone, not from material possessions or social status. Believers should steadfastly declare their monotheism and refuse to compromise their faith regardless of worldly circumstances or societal pressure.

0:00
0:00