Al-Baqarah · Ayah 258

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِى حَآجَّ إِبْرَٰهِـۧمَ فِى رَبِّهِۦٓ أَنْ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَٰهِـۧمُ رَبِّىَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحْىِۦ وَأُمِيتُ ۖ قَالَ إِبْرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأْتِى بِٱلشَّمْسِ مِنَ ٱلْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ ٱلْمَغْرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِى كَفَرَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ 258

Translations

Have you not considered the one who argued with Abraham about his Lord [merely] because Allāh had given him kingship? When Abraham said, "My Lord is the one who gives life and causes death," he said, "I give life and cause death." Abraham said, "Indeed, Allāh brings up the sun from the east, so bring it up from the west." So the disbeliever was overwhelmed [by astonishment], and Allāh does not guide the wrongdoing people.

Transliteration

Alam tara ilal-ladhi hajja Ibrahim fi rabbihi an atahu-allahu al-mulk idh qala Ibrahim rabbi-al-ladhi yuhyi wa yumit. Qala ana uhyi wa umit. Qala Ibrahim fa-inna Allah ya'ti bi-al-shams mina al-mashriq fa'ti biha mina al-maghrib fabuhita al-ladhi kafar wa-allahu la yahdil-qawma al-zalimin.

Tafsir (Explanation)

This ayah describes the debate between the Prophet Ibrahim (Abraham) and a tyrant king (identified by classical scholars as Namrud/Nimrod) who possessed great worldly power. When the king arrogantly claimed divinity by boasting "I give life and cause death," Ibrahim refuted him with a rational argument: if Allah brings the sun from the east, let this king bring it from the west—demonstrating the king's powerlessness and the futility of his claims. Al-Qurtubi and Ibn Kathir note that Ibrahim's response exposed the king's ignorance and irrationality, leaving him utterly confounded (bahita), while the Qur'an concludes that Allah does not guide the oppressive people.

Revelation Context

This ayah appears in the Medinan surah Al-Baqarah and is part of a series of verses discussing Allah's power and the futility of associating partners with Him. The broader context addresses the theme of monotheism and refutation of polytheism. While not tied to a specific historical event in Medina, it illustrates the eternal principle of how the faithful should respond to those who deny Allah's oneness, drawing from the historical example of Ibrahim's confrontation with tyranny.

Related Hadiths

The story is referenced in various hadith collections discussing Ibrahim's steadfastness. Sunan Ibn Majah and Tafsir sources record that Ibrahim was cast into fire by Namrud for his rejection of idolatry, and Allah saved him—contextualizing his courage in debate as part of his greater trials. The Qur'an itself in Surah Al-Anbiya (21:68-69) describes this event directly.

Themes

Monotheism (Tawhid) and refutation of shirk (polytheism)Rational argumentation in defending faithDivine power and human limitationThe inevitability of tyrants' defeat when they deny truthIbrahim's steadfastness as a messenger

Key Lesson

When facing those who deny Allah's power or spread falsehood, the believer should respond with wisdom and clear rational arguments rather than aggression, trusting that truth will ultimately triumph. This ayah teaches us that no amount of worldly power or arrogance can stand against the reality of Allah's absolute dominion, and that spiritual conviction grounded in reason is the strongest weapon against tyranny.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:145Al-Baqarah

وَلَئِنْ أَتَيْتَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٍ مَّا تَبِعُوا۟ قِبْلَتَكَ ۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ ۚ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ ۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ ۙ إِنَّكَ إِذًا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

And if you brought to those who were given the Scripture every sign, they would not follow your qiblah. Nor will you be a follower of their qiblah. Nor would they be followers of one another's qiblah. So if you were to follow their desires after what has come to you of knowledge, indeed, you would then be among the wrongdoers.

2:167Al-Baqarah

وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوا۟ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا۟ مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعْمَـٰلَهُمْ حَسَرَٰتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم بِخَـٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ

Those who followed will say, "If only we had another turn [at worldly life] so we could disassociate ourselves from them as they have disassociated themselves from us." Thus will Allāh show them their deeds as regrets upon them. And they are never to emerge from the Fire.

2:124Al-Baqarah

۞ وَإِذِ ٱبْتَلَىٰٓ إِبْرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَـٰتٍ فَأَتَمَّهُنَّ ۖ قَالَ إِنِّى جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا ۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِى ۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِى ٱلظَّـٰلِمِينَ

And [mention, O Muḥammad], when Abraham was tried by his Lord with words [i.e., commands] and he fulfilled them. [Allāh] said, "Indeed, I will make you a leader for the people." [Abraham] said, "And of my descendants?" [Allāh] said, "My covenant does not include the wrongdoers."

2:250Al-Baqarah

وَلَمَّا بَرَزُوا۟ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ

And when they went forth to [face] Goliath and his soldiers, they said, "Our Lord, pour upon us patience and plant firmly our feet and give us victory over the disbelieving people."