Word by Word Analysis

Al-A'raf (The Heights) · Ayah 179

وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ ءَاذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَآ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ كَٱلْأَنْعَـٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَـٰفِلُونَ 179

And We have certainly created for Hell many of the jinn and mankind. They have hearts with which they do not understand, they have eyes with which they do not see, and they have ears with which they do not hear. Those are like livestock; rather, they are more astray. It is they who are the heedless.

وَلَقَدْwalaqadAnd certainly
ذَرَأْنَاdharanāWe have created
لِجَهَنَّمَlijahannamafor Hell
noun
كَثِيرًۭاkathīranmany
مِّنَminaof
ٱلْجِنِّl-jinithe jinn
وَٱلْإِنسِ ۖwal-insiand men
لَهُمْlahumFor them
noun
قُلُوبٌۭqulūbun(are) hearts
لَّا(but) not
يَفْقَهُونَyafqahūnathey understand
بِهَاbihāwith them
noun
وَلَهُمْwalahumand for them
noun
أَعْيُنٌۭaʿyunun(are) eyes
لَّا(but) not
يُبْصِرُونَyub'ṣirūnathey see
بِهَاbihāwith them
noun
وَلَهُمْwalahumand for them
noun
ءَاذَانٌۭādhānun(are) ears
لَّا(but) not
يَسْمَعُونَyasmaʿūnathey hear
بِهَآ ۚbihāwith them
noun
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
noun
كَٱلْأَنْعَـٰمِkal-anʿāmi(are) like cattle
بَلْbalnay
هُمْhumthey
noun
أَضَلُّ ۚaḍallu(are) more astray
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
noun
هُمُhumuthey
noun
ٱلْغَـٰفِلُونَl-ghāfilūna(are) the heedless
0:00
0:00