ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِى كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ 56
Translations
The ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every time, and they do not fear Allāh.
Transliteration
Alladhina 'ahadt-tahumma thumma yanquduna 'ahdahum fi kulli marratin wa-hum la yattaqun
Tafsir (Explanation)
This ayah refers to those who made covenants with the Prophet Muhammad (peace be upon him) but repeatedly broke their treaties and agreements without any fear of Allah. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this specifically addresses the treachery of certain Arab tribes, particularly referencing the Jews of Medina and hypocritical groups who violated their pledges of peace and alliance. The phrase 'in every instance' (fi kulli marratin) emphasizes the habitual and deliberate nature of their betrayal, while 'they do not fear Allah' (wa-hum la yattaqun) indicates their complete disregard for divine accountability.
Revelation Context
This ayah was revealed in the Medinan period following the Treaty of Hudaybiyyah and in the context of the Quraysh's and certain Jewish tribes' repeated violations of agreements with the Muslim community. The surah addresses the ethics of warfare and the consequences of treachery, particularly in relation to those tribes who consistently broke their oaths despite multiple opportunities to honor their commitments.
Related Hadiths
The Prophet (peace be upon him) said: 'There are four characteristics; whoever has all of them is a pure hypocrite, and whoever has one of them has a characteristic of hypocrisy until he leaves it: when he speaks, he lies; when he makes a covenant, he breaks it; when he makes a promise, he breaks it; and when he quarrels, he abuses.' (Sahih Bukhari 33 and Sahih Muslim 58)
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that honoring covenants and agreements is a fundamental moral and religious obligation, and that breaking oaths—especially those made in Allah's name—is a severe sin indicating spiritual corruption. For modern believers, this serves as a reminder to maintain integrity in all contracts and commitments, understanding that Allah witnesses all agreements and holds transgressors accountable.
Related Ayahs
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا ٱلنَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
And Allāh made it not but good tidings and so that your hearts would be assured thereby. And victory is not but from Allāh. Indeed, Allāh is Exalted in Might and Wise.
وَٱتَّقُوا۟ فِتْنَةً لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنكُمْ خَآصَّةً ۖ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
And fear a trial which will not strike those who have wronged among you exclusively, and know that Allāh is severe in penalty.
إِذْ أَنتُم بِٱلْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا وَهُم بِٱلْعُدْوَةِ ٱلْقُصْوَىٰ وَٱلرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ ۚ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَٱخْتَلَفْتُمْ فِى ٱلْمِيعَـٰدِ ۙ وَلَـٰكِن لِّيَقْضِىَ ٱللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٍ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَىَّ عَنۢ بَيِّنَةٍ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ
[Remember] when you were on the near side of the valley, and they were on the farther side, and the caravan was lower [in position] than you. If you had made an appointment [to meet], you would have missed the appointment. But [it was] so that Allāh might accomplish a matter already destined - that those who perished [through disbelief] would perish upon evidence and those who lived [in faith] would live upon evidence; and indeed, Allāh is Hearing and Knowing.
لَّوْلَا كِتَـٰبٌ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَآ أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
If not for a decree from Allāh that preceded, you would have been touched for what you took by a great punishment.