Word by Word Analysis

Al-Ahqaf (The Wind-Curved Sandhills) · Ayah 28

فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرْبَانًا ءَالِهَةًۢ ۖ بَلْ ضَلُّوا۟ عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ 28

Then why did those they took besides Allāh as deities by which to approach [Him] not aid them? But they had strayed [i.e., departed] from them. And that was their falsehood and what they were inventing.

فَلَوْلَاfalawlāThen why (did) not
نَصَرَهُمُnaṣarahumuhelp them
ٱلَّذِينَalladhīnathose whom
noun
ٱتَّخَذُوا۟ittakhadhūthey had taken
مِنminbesides
دُونِdūnibesides
ٱللَّهِl-lahiAllah
قُرْبَانًاqur'bānangods as a way of approach
ءَالِهَةًۢ ۖālihatangods as a way of approach
بَلْbalNay
ضَلُّوا۟ḍallūthey were lost
عَنْهُمْ ۚʿanhumfrom them
noun
وَذَٰلِكَwadhālikaAnd that
noun
إِفْكُهُمْif'kuhum(was) their falsehood
وَمَاwamāand what
noun
كَانُوا۟kānūthey were
يَفْتَرُونَyaftarūnainventing
0:00
0:00