Yusuf · Ayah 99

فَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ٱدْخُلُوا۟ مِصْرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ 99

Translations

And when they entered upon Joseph, he took his parents to himself [i.e., embraced them] and said, "Enter Egypt, Allāh willing, safe [and secure]."

Transliteration

Falamma dakhalu 'ala Yusufa awaa ilayhi abawayhi wa qala udkhulu Misra in sha'a Allahu amineen

Tafsir (Explanation)

When Yusuf's family entered his presence, he embraced his parents with deep affection and compassion, welcoming them to Egypt with the assurance of safety and security under Allah's will. This moment represents the fulfillment of Yusuf's childhood dream and demonstrates his gracious character despite the trials he endured; the phrase 'in sha'a Allah' (if Allah wills) reflects proper reliance on divine providence rather than human certainty alone. Classical scholars like Ibn Kathir emphasize this as a pivotal moment of reunion that showcases Yusuf's moral integrity, his honor toward his parents, and Allah's perfect orchestration of events.

Revelation Context

This ayah occurs near the conclusion of Surah Yusuf, which narrates the complete life story of Prophet Yusuf. The context follows the recognition scene where Yusuf reveals his true identity to his brothers after many years of separation. This verse depicts the joyful reunion with his parents in Egypt, marking the resolution of the family's trials and the realization of the prophetic dream mentioned at the beginning of the surah.

Related Hadiths

The Prophet Muhammad (peace be upon him) said, 'The best of you are those who are best to their families, and I am the best among you to my family' (Tirmidhi). This hadith relates to Yusuf's exemplary treatment and honor shown to his parents upon their arrival.

Themes

family reconciliationdivine providence (qadr)filial piety and honor to parentspatience and perseverancetrust in Allah's will

Key Lesson

This ayah teaches us that genuine success is incomplete without honoring and reuniting with family, and that in all our endeavors—whether reuniting loved ones or achieving goals—we must attribute our success to Allah's will by saying 'in sha'a Allah,' recognizing that ultimate authority belongs only to Him. It exemplifies how patience through trials, combined with righteous character, leads to restoration of relationships and divine blessings.

0:00
0:00

Related Ayahs

12:54Yusuf

وَقَالَ ٱلْمَلِكُ ٱئْتُونِى بِهِۦٓ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِى ۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ

And the king said, "Bring him to me; I will appoint him exclusively for myself." And when he spoke to him, he said, "Indeed, you are today established [in position] and trusted."

12:20Yusuf

وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍۭ بَخْسٍ دَرَٰهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكَانُوا۟ فِيهِ مِنَ ٱلزَّٰهِدِينَ

And they sold him for a reduced price - a few dirhams - and they were, concerning him, of those content with little.

12:42Yusuf

وَقَالَ لِلَّذِى ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٍ مِّنْهُمَا ٱذْكُرْنِى عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيْطَـٰنُ ذِكْرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِى ٱلسِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ

And he said to the one whom he knew would go free, "Mention me before your master." But Satan made him forget the mention [to] his master, and he [i.e., Joseph] remained in prison several years.

12:56Yusuf

وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى ٱلْأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَآءُ ۚ نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَآءُ ۖ وَلَا نُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ

And thus We established Joseph in the land to settle therein wherever he willed. We touch with Our mercy whom We will, and We do not allow to be lost the reward of those who do good.