Word by Word Analysis

Yusuf (Joseph) · Ayah 83

قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا ۖ فَصَبْرٌ جَمِيلٌ ۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأْتِيَنِى بِهِمْ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ 83

[Jacob] said, "Rather, your souls have enticed you to something, so patience is most fitting. Perhaps Allāh will bring them to me all together. Indeed, it is He who is the Knowing, the Wise."

قَالَqālaHe said
بَلْbalNay
سَوَّلَتْsawwalathave enticed
لَكُمْlakumyou
noun
أَنفُسُكُمْanfusukumyour souls
أَمْرًۭا ۖamransomething
فَصَبْرٌۭfaṣabrunso patience
جَمِيلٌ ۖjamīlun(is) beautiful
جملj-m-ladjective
عَسَىʿasāPerhaps
ٱللَّهُl-lahuAllah
أَنanwill bring them to me
يَأْتِيَنِىyatiyanīwill bring them to me
بِهِمْbihimwill bring them to me
noun
جَمِيعًا ۚjamīʿanall
إِنَّهُۥinnahuIndeed, He
noun
هُوَhuwaHe
noun
ٱلْعَلِيمُl-ʿalīmu(is) the All-Knower
ٱلْحَكِيمُl-ḥakīmuAll-Wise
حكمh-k-madjective
0:00
0:00