Word by Word Analysis

Yusuf (Joseph) · Ayah 65

وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَـٰعَهُمْ وَجَدُوا۟ بِضَـٰعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ ۖ قَالُوا۟ يَـٰٓأَبَانَا مَا نَبْغِى ۖ هَـٰذِهِۦ بِضَـٰعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا ۖ وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ۖ ذَٰلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ 65

And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said, "O our father, what [more] could we desire? This is our merchandise returned to us. And we will obtain supplies [i.e., food] for our family and protect our brother and obtain an increase of a camel's load; that is an easy measurement."

وَلَمَّاwalammāAnd when
noun
فَتَحُوا۟fataḥūthey opened
مَتَـٰعَهُمْmatāʿahumtheir baggage
وَجَدُوا۟wajadūthey found
بِضَـٰعَتَهُمْbiḍāʿatahumtheir merchandise
رُدَّتْruddatreturned
إِلَيْهِمْ ۖilayhimto them
noun
قَالُوا۟qālūThey said
يَـٰٓأَبَانَاyāabānāO our father
مَاWhat
noun
نَبْغِى ۖnabghī(could) we desire
هَـٰذِهِۦhādhihiThis
noun
بِضَـٰعَتُنَاbiḍāʿatunā(is) our merchandise
رُدَّتْruddatreturned
إِلَيْنَا ۖilaynāto us
noun
وَنَمِيرُwanamīruAnd we will get provision
أَهْلَنَاahlanā(for) our family
وَنَحْفَظُwanaḥfaẓuand we will protect
أَخَانَاakhānāour brother
وَنَزْدَادُwanazdāduand get an increase
كَيْلَkaylameasure
بَعِيرٍۢ ۖbaʿīrin(of) a camel's (load)
ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
كَيْلٌۭkaylun(is) a measurement
يَسِيرٌۭyasīruneasy
يسرy-s-radjective
0:00
0:00