Word by Word Analysis

Yusuf (Joseph) · Ayah 50

وَقَالَ ٱلْمَلِكُ ٱئْتُونِى بِهِۦ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرْجِعْ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسْـَٔلْهُ مَا بَالُ ٱلنِّسْوَةِ ٱلَّـٰتِى قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ ۚ إِنَّ رَبِّى بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ 50

And the king said, "Bring him to me." But when the messenger came to him, [Joseph] said, "Return to your master and ask him what is the case of the women who cut their hands. Indeed, my Lord is Knowing of their plan."

وَقَالَwaqālaAnd said
ٱلْمَلِكُl-malikuthe king
ٱئْتُونِىi'tūnīBring him to me
بِهِۦ ۖbihiBring him to me
noun
فَلَمَّاfalammāBut when
noun
جَآءَهُjāahucame to him
ٱلرَّسُولُl-rasūluthe messenger
قَالَqālahe said
ٱرْجِعْir'jiʿReturn
إِلَىٰilāto
رَبِّكَrabbikayour lord
فَسْـَٔلْهُfasalhuand ask him
مَاwhat
noun
بَالُbālu(is the) case
ٱلنِّسْوَةِl-nis'wati(of) the women
ٱلَّـٰتِىallātīwho
noun
قَطَّعْنَqaṭṭaʿnacut
أَيْدِيَهُنَّ ۚaydiyahunnatheir hands
إِنَّinnaIndeed
رَبِّىrabbīmy Lord
بِكَيْدِهِنَّbikaydihinnaof their plot
عَلِيمٌۭʿalīmun(is) All-Knower
علم'-l-madjective
0:00
0:00