Word by Word Analysis
Yunus (Jonah) · Ayah 83
فَمَآ ءَامَنَ لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِۦ عَلَىٰ خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ ۚ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلْمُسْرِفِينَ 83
But no one believed Moses, except [some] offspring [i.e., youths] among his people, for fear of Pharaoh and his establishment that they would persecute them. And indeed, Pharaoh was haughty within the land, and indeed, he was of the transgressors.
فَمَآfamāBut none
noun
لِمُوسَىٰٓlimūsāMusa
noun
إِلَّاillāexcept
مِّنminamong
عَلَىٰʿalāfor
مِّنminof
فِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraun
noun
أَنanlest
وَإِنَّwa-innaAnd indeed
فِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraun
noun
فِىfīin
وَإِنَّهُۥwa-innahuand indeed, he
noun
لَمِنَlamina(was) of
0:000:00