Word by Word Analysis
Yunus (Jonah) · Ayah 71
۞ وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِى وَتَذْكِيرِى بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوٓا۟ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ ٱقْضُوٓا۟ إِلَىَّ وَلَا تُنظِرُونِ 71
And recite to them the news of Noah, when he said to his people, "O my people, if my residence and my reminding of the signs of Allāh has become burdensome upon you - then I have relied upon Allāh. So resolve upon your plan and [call upon] your associates. Then let not your plan be obscure to you. Then carry it out upon me and do not give me respite.
عَلَيْهِمْʿalayhimto them
noun
نُوحٍnūḥin(of) Nuh
noun
إِذْidhwhen
noun
إِنinIf
عَلَيْكُمʿalaykumon you
noun
فَعَلَىfaʿalāthen on
ثُمَّthummaThen
لَاlālet not be
عَلَيْكُمْʿalaykumfor you
noun
ثُمَّthummaThen
إِلَىَّilayyaupon me
noun
وَلَاwalāand (do) not
0:000:00