Word by Word Analysis

Yunus (Jonah) · Ayah 46

وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ 46

And whether We show you some of what We promise them, [O Muḥammad], or We take you in death, to Us is their return; then, [either way], Allāh is a witness concerning what they are doing.

وَإِمَّاwa-immāAnd whether
نُرِيَنَّكَnuriyannakaWe show you
بَعْضَbaʿḍasome
ٱلَّذِىalladhī(of) that which
noun
نَعِدُهُمْnaʿiduhumWe promised them
أَوْawor
نَتَوَفَّيَنَّكَnatawaffayannakaWe cause you to die
فَإِلَيْنَاfa-ilaynāthen to Us
noun
مَرْجِعُهُمْmarjiʿuhum(is) their return
ثُمَّthummathen
ٱللَّهُl-lahuAllah
شَهِيدٌshahīdun(is) a Witness
شهدsh-h-dadjective
عَلَىٰʿalāover
مَاwhat
noun
يَفْعَلُونَyafʿalūnathey do
0:00
0:00