Yunus · Ayah 47

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ ۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمْ قُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ 47

Translations

And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be judged between them in justice, and they will not be wronged.

Transliteration

Wa likulli ummatin rasoolun, fa idha jaa rasooluhum qudiya baynahum bil-qisti wa hum la yuzlamoon.

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes the universal principle that every nation receives a messenger from Allah to guide them, and when that messenger comes, Allah will judge between the people with perfect justice on the Day of Judgment. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir emphasize that this demonstrates Allah's fairness—no people will be punished without having received clear guidance through a messenger, and the final judgment will be absolutely equitable with no injustice whatsoever.

Revelation Context

This ayah appears in Surah Yunus (a Meccan chapter) within the broader context of refuting polytheist objections and establishing the universality of the prophetic message. It serves to console the Prophet Muhammad (peace be upon him) by reminding him that all nations have received messengers before him, and it warns disbelievers that they too will face just judgment despite their rejection.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'Every nation has a prophet and messenger,' narrated in various forms in Musnad Ahmad and other collections. Additionally, the hadith about the Day of Judgment emphasizing divine justice: 'The most grievous sin in Allah's sight is that a person should accuse another of disbelief, or kill someone who does not worship anyone but Allah' (Sahih Bukhari), relates to the theme of just judgment.

Themes

Universal prophethoodDivine justiceAccountability on the Day of JudgmentRejection of messages and its consequencesFairness in divine judgment

Key Lesson

This ayah reminds believers that Allah's justice is perfect and comprehensive—He holds all nations accountable fairly through messengers, and no one will suffer injustice on the Day of Judgment. For modern readers, it reinforces trust in Allah's wisdom and fairness, encouraging patience with divine decree and confidence that ultimate justice will prevail.

0:00
0:00

Related Ayahs

10:78Yunus

قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلْكِبْرِيَآءُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ

They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which we found our fathers and so that you two may have grandeur in the land? And we are not believers in you."

10:19Yunus

وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَٱخْتَلَفُوا۟ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

And mankind was not but one community [united in religion], but [then] they differed. And if not for a word that preceded from your Lord, it would have been judged between them [immediately] concerning that over which they differ.

10:85Yunus

فَقَالُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

So they said, "Upon Allāh do we rely. Our Lord, make us not [objects of] trial for the wrongdoing people

10:18Yunus

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَـٰٓؤُلَآءِ شُفَعَـٰٓؤُنَا عِندَ ٱللَّهِ ۚ قُلْ أَتُنَبِّـُٔونَ ٱللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

And they worship other than Allāh that which neither harms them nor benefits them, and they say, "These are our intercessors with Allāh." Say, "Do you inform Allāh of something He does not know in the heavens or on the earth?" Exalted is He and high above what they associate with Him.