Word by Word Analysis

Nuh (Noah) · Ayah 4

يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 4

He [i.e., Allāh] will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allāh, when it comes, will not be delayed, if you only knew."

يَغْفِرْyaghfirHe will forgive
لَكُمlakumfor you
noun
مِّنmin[of]
ذُنُوبِكُمْdhunūbikumyour sins
وَيُؤَخِّرْكُمْwayu-akhir'kumand give you respite
إِلَىٰٓilāfor
أَجَلٍۢajalina term
مُّسَمًّى ۚmusammanspecified
سموs-m-wadjective
إِنَّinnaIndeed
أَجَلَajala(the) term
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
إِذَاidhāwhen
noun
جَآءَjāait comes
لَاnot
يُؤَخَّرُ ۖyu-akharuis delayed
لَوْlawif
كُنتُمْkuntumyou
تَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
0:00
0:00