Word by Word Analysis
Maryam (Mary) · Ayah 58
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَٱجْتَبَيْنَآ ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُ ٱلرَّحْمَـٰنِ خَرُّوا۟ سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩ 58
Those were the ones upon whom Allāh bestowed favor from among the prophets of the descendants of Adam and of those We carried [in the ship] with Noah, and of the descendants of Abraham and Israel [i.e., Jacob], and of those whom We guided and chose. When the verses of the Most Merciful were recited to them, they fell in prostration and weeping.
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
noun
ٱلَّذِينَalladhīna(were) the ones whom
noun
عَلَيْهِمʿalayhimupon them
noun
مِّنَminafrom (among)
مِنminof
وَمِمَّنْwamimmanand of those
noun
مَعَmaʿawith
noun
نُوحٍۢnūḥinNuh
noun
وَمِنwaminand of
إِبْرَٰهِيمَib'rāhīma(of) Ibrahim
noun
وَإِسْرَٰٓءِيلَwa-is'rāīlaand Israel
noun
وَمِمَّنْwamimmanand of (those) whom
noun
إِذَاidhāWhen
noun
عَلَيْهِمْʿalayhimto them
noun
0:000:00