Word by Word Analysis

Hud (Hud) · Ayah 87

قَالُوا۟ يَـٰشُعَيْبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِىٓ أَمْوَٰلِنَا مَا نَشَـٰٓؤُا۟ ۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلْحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ 87

They said, "O Shuʿayb, does your prayer [i.e., religion] command you that we should leave what our fathers worship or not do with our wealth what we please? Indeed, you are the forbearing, the discerning!"

قَالُوا۟qālūThey said
يَـٰشُعَيْبُyāshuʿaybuO Shuaib
noun
أَصَلَوٰتُكَaṣalatukaDoes your prayer
تَأْمُرُكَtamurukacommand you
أَنanthat
نَّتْرُكَnatrukawe leave
مَاwhat
noun
يَعْبُدُyaʿbuduworship
ءَابَآؤُنَآābāunāour forefathers
أَوْawor
أَنanthat
نَّفْعَلَnafʿalawe do
فِىٓconcerning
أَمْوَٰلِنَاamwālināour wealth
مَاwhat
noun
نَشَـٰٓؤُا۟ ۖnashāuwe will
إِنَّكَinnakaIndeed you
noun
لَأَنتَla-antasurely you
noun
ٱلْحَلِيمُl-ḥalīmu(are) the forbearing
ٱلرَّشِيدُl-rashīduthe right-minded
رشدr-sh-dadjective
0:00
0:00