ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ خَـٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍ لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ 62
Translations
That is Allāh, your Lord, Creator of all things; there is no deity except Him, so how are you deluded?
Transliteration
Dhālikum-ullāhu rabbukum khāliqu kulli shay'in lā ilāha illā huwa fa-annā tu'fakūn
Tafsir (Explanation)
This ayah presents a fundamental declaration of Islamic monotheism (tawhīd), affirming that Allah alone is the Creator of all things and that none deserves worship except Him. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that after establishing Allah's creative power and uniqueness, the ayah poses a rhetorical question (fa-annā tu'fakūn - 'how then are you turned away?') to challenge the polytheists' illogical rejection of pure monotheism despite the clear evidence of Allah's oneness evident in creation.
Revelation Context
This ayah appears in Surah Ghafir (a Meccan chapter revealed during the period of intense opposition to the Prophet's message). It comes within a section addressing the Meccan polytheists, reinforcing the core message of tawhīd against their idolatrous practices. The surah's broader context involves dialogues between believers and disbelievers about Allah's attributes and the inevitability of the Day of Judgment.
Related Hadiths
Sahih Bukhari (3191): The Prophet Muhammad (ﷺ) said, 'The greatest sin is to associate partners with Allah (shirk), for Allah has said: 'Indeed, associating others with Allah is a tremendous injustice.' Related thematically: Muslim (8): 'Whoever meets Allah without associating anything with Him will enter Paradise, and whoever meets Him associating partners with Him will enter the Fire.'
Themes
Key Lesson
This ayah reminds believers that recognizing Allah as the sole Creator of everything should logically lead to worshipping Him alone, and challenges us to examine whether our actions truly reflect our belief in His oneness. It serves as a call to reflect on the irrationality of divided loyalties and the importance of aligning our worship exclusively with the One who deserves it.
Related Ayahs
ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَنْعَـٰمَ لِتَرْكَبُوا۟ مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
It is Allāh who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat.
وَلَقَدْ جَآءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَمَا زِلْتُمْ فِى شَكٍّ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعْدِهِۦ رَسُولًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ
And Joseph had already come to you before with clear proofs, but you remained in doubt of that which he brought to you, until when he died, you said, 'Never will Allāh send a messenger after him.' Thus does Allāh leave astray he who is a transgressor and skeptic."
ٱلنَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدْخِلُوٓا۟ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ ٱلْعَذَابِ
The Fire; they are exposed to it morning and evening. And the Day the Hour appears [it will be said], "Make the people of Pharaoh enter the severest punishment."
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍۭ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَـٰدَلُوا۟ بِٱلْبَـٰطِلِ لِيُدْحِضُوا۟ بِهِ ٱلْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
The people of Noah denied before them and the [disbelieving] factions after them, and every nation intended [a plot] for their messenger to seize him, and they disputed by [using] falsehood to [attempt to] invalidate thereby the truth. So I seized them, and how [terrible] was My penalty.