Word by Word Analysis

At-Tawbah (The Repentance) · Ayah 90

وَجَآءَ ٱلْمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 90

And those with excuses among the bedouins came to be permitted [to remain], and they who had lied to Allāh and His Messenger sat [at home]. There will strike those who disbelieved among them a painful punishment.

وَجَآءَwajāaAnd came
ٱلْمُعَذِّرُونَl-muʿadhirūnathe ones who make excuses
مِنَminaof
ٱلْأَعْرَابِl-aʿrābithe bedouins
لِيُؤْذَنَliyu'dhanathat permission be granted
لَهُمْlahumto them
noun
وَقَعَدَwaqaʿadaand sat
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
كَذَبُوا۟kadhabūlied
ٱللَّهَl-laha(to) Allah
وَرَسُولَهُۥ ۚwarasūlahuand His Messenger
سَيُصِيبُsayuṣībuWill strike
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
مِنْهُمْmin'humamong them
noun
عَذَابٌʿadhābuna punishment
أَلِيمٌۭalīmunpainful
ألمa-l-madjective
0:00
0:00