وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِٱللَّهِ وَءَايَـٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمْ تَسْتَهْزِءُونَ 65
Translations
And if you ask them, they will surely say, "We were only conversing and playing." Say, "Is it Allāh and His verses and His Messenger that you were mocking?"
Transliteration
Wa-la'in sa'altahum layaqulunna innama kunna nakhoudhu wa nal'abu. Qul a-billahi wa ayatihi wa rasoulihi kuntum tastahzi'oun.
Tafsir (Explanation)
This ayah addresses those who mock Allah, His signs, and His Messenger, then claim they were merely joking or playing. Allah's response through the Prophet ﷺ rejects this excuse entirely, emphasizing that mockery of divine matters is a grave sin regardless of intent. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi note that this ayah establishes the principle that jesting about matters of faith is not permissible—the excuse of 'joking' does not absolve one of accountability for words spoken against Allah's deen.
Revelation Context
This ayah was revealed in the Medinan period concerning the hypocrites (munafiqun) and some believers who would mock Islamic teachings and the Prophet ﷺ, then claim innocence by saying they were joking. It is part of the broader context of Surah At-Tawbah, which discusses the treatment of hypocrites and those who violate their covenant with Allah.
Related Hadiths
The Prophet ﷺ said: 'Whoever says 'I disbelieve in Allah' as a joke will be held accountable' (Reported by At-Tirmidhi). Additionally, the Hadith in Sahih Muslim emphasizes that words spoken without sincere intent are still recorded against a person if they concern matters of the deen.
Themes
Key Lesson
Joking or mocking matters of faith is not acceptable in Islam—one cannot hide behind humor or the claim of 'just playing' when speaking disrespectfully about Allah, His revelation, or His Messenger. Believers should guard their tongues with utmost care regarding religious matters, understanding that all words will be accounted for on the Day of Judgment.
Related Ayahs
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Allāh has promised the believing men and believing women gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally, and pleasant dwellings in gardens of perpetual residence; but approval from Allāh is greater. It is that which is the great attainment.
رَضُوا۟ بِأَن يَكُونُوا۟ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
They were satisfied to be with those who stay behind, and their hearts were sealed over, so they do not understand.
وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَـٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِ ۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
But among the bedouins are some who believe in Allāh and the Last Day and consider what they spend as means of nearness to Allāh and of [obtaining] invocations of the Messenger. Unquestionably, it is a means of nearness for them. Allāh will admit them to His mercy. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.
إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا۟ قَدْ أَخَذْنَآ أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّوا۟ وَّهُمْ فَرِحُونَ
If good befalls you, it distresses them; but if disaster strikes you, they say, "We took our matter [in hand] before," and turn away while they are rejoicing.