At-Tawbah · Ayah 64

يَحْذَرُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ ٱسْتَهْزِءُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ 64

Translations

The hypocrites are apprehensive lest a sūrah be revealed about them, informing them of what is in their hearts. Say, "Mock [as you wish]; indeed, Allāh will expose that which you fear."

Transliteration

Yahdharu al-munafiqun an tunazzala alayhim suratin tunabbiuhum bima fi qulubihim. Qul istahziu, inna Allah mukhrijun ma tahdhirun.

Tafsir (Explanation)

The hypocrites fear that a Surah (chapter of the Qur'an) will be revealed that exposes the secrets and true intentions hidden in their hearts. Allah commands the Prophet to tell them to mock if they wish, for Allah will surely bring forth what they fear—their hidden hypocrisy and falsehood will be exposed. Classical scholars like Ibn Kathir note this reflects the hypocrites' anxiety that divine revelation would uncover their deception, while Al-Tabari emphasizes that this ayah demonstrates the comprehensive knowledge of Allah regarding all hidden matters.

Revelation Context

This ayah is part of Surah At-Tawbah (the Medinan chapter dealing extensively with hypocrisy), revealed during a period when hypocrites in Medina were actively working against the Muslim community while outwardly professing Islam. The specific context involves hypocrites' fear that revelations would explicitly name and shame them for their treachery and false faith.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The best of you are those with the best character' (Sahih Bukhari 3331). Related to hypocrisy: 'Signs of the hypocrite are three: when he speaks he lies, when he makes a promise he breaks it, and when he is trusted he betrays' (Sahih Bukhari 33).

Themes

hypocrisy (nifaq)divine knowledge and omniscienceexposure of hidden intentionscertainty of Allah's judgmentconsequences of deception

Key Lesson

This ayah teaches believers that Allah's knowledge encompasses all hidden secrets and intentions—nothing can be concealed from Him. It should inspire believers to cultivate sincerity in their faith and actions, knowing that true commitment to Islam requires alignment of outward conduct with inward intention, as hypocrisy is ultimately futile before the All-Knowing.

0:00
0:00

Related Ayahs

4:62An-Nisa

فَكَيْفَ إِذَآ أَصَـٰبَتْهُم مُّصِيبَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنْ أَرَدْنَآ إِلَّآ إِحْسَـٰنًا وَتَوْفِيقًا

So how [will it be] when disaster strikes them because of what their hands have put forth and then they come to you swearing by Allāh, "We intended nothing but good conduct and accommodation."

29:10Al-'Ankabut

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِىَ فِى ٱللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِ وَلَئِن جَآءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۚ أَوَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِى صُدُورِ ٱلْعَـٰلَمِينَ

And of the people are some who say, "We believe in Allāh," but when one [of them] is harmed for [the cause of] Allāh, he considers the trial [i.e., harm] of the people as [if it were] the punishment of Allāh. But if victory comes from your Lord, they say, "Indeed, We were with you." Is not Allāh most knowing of what is within the breasts of the worlds [i.e., all creatures]?

58:18Al-Mujadila

يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ ۚ أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْكَـٰذِبُونَ

On the Day Allāh will resurrect them all, and they will swear to Him as they swear to you and think that they are [standing] on something. Unquestionably, it is they who are the liars.

33:20Al-Ahzab

يَحْسَبُونَ ٱلْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا۟ ۖ وَإِن يَأْتِ ٱلْأَحْزَابُ يَوَدُّوا۟ لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِى ٱلْأَعْرَابِ يَسْـَٔلُونَ عَنْ أَنۢبَآئِكُمْ ۖ وَلَوْ كَانُوا۟ فِيكُم مَّا قَـٰتَلُوٓا۟ إِلَّا قَلِيلًا

They think the companies have not [yet] withdrawn. And if the companies should come [again], they would wish they were in the desert among the bedouins, inquiring [from afar] about your news. And if they should be among you, they would not fight except for a little.