Word by Word Analysis

At-Tawbah (The Repentance) · Ayah 6

وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ٱسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَـٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُۥ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُونَ 6

And if any one of the polytheists seeks your protection, then grant him protection so that he may hear the words of Allāh [i.e., the Qur’ān]. Then deliver him to his place of safety. That is because they are a people who do not know.

وَإِنْwa-inAnd if
أَحَدٌۭaḥadunanyone
مِّنَminaof
ٱلْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathe polytheists
ٱسْتَجَارَكَis'tajārakaseek your protection
فَأَجِرْهُfa-ajir'huthen grant him protection
حَتَّىٰḥattāuntil
يَسْمَعَyasmaʿahe hears
كَلَـٰمَkalāma(the) Words of Allah
ٱللَّهِl-lahi(the) Words of Allah
ثُمَّthummaThen
أَبْلِغْهُabligh'huescort him
مَأْمَنَهُۥ ۚmamanahu(to) his place of safety
ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
بِأَنَّهُمْbi-annahum(is) because they
noun
قَوْمٌۭqawmun(are) a people
لَّا(who) do not know
يَعْلَمُونَyaʿlamūna(who) do not know
0:00
0:00