Word by Word Analysis

At-Taghabun (The Mutual Disillusion) · Ayah 9

يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ ٱلْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلتَّغَابُنِ ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعْمَلْ صَـٰلِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ 9

The Day He will assemble you for the Day of Assembly - that is the Day of Deprivation. And whoever believes in Allāh and does righteousness - He will remove from him his misdeeds and admit him to gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great attainment.

يَوْمَyawma(The) Day
يَجْمَعُكُمْyajmaʿukumHe will assemble you
لِيَوْمِliyawmifor (the) Day
ٱلْجَمْعِ ۖl-jamʿi(of) the Assembly
ذَٰلِكَdhālikathat
noun
يَوْمُyawmu(will be the) Day
ٱلتَّغَابُنِ ۗl-taghābuni(of) mutual loss and gain
وَمَنwamanAnd whoever
noun
يُؤْمِنۢyu'minbelieves
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
وَيَعْمَلْwayaʿmaland does
صَـٰلِحًۭاṣāliḥanrighteous deeds
يُكَفِّرْyukaffirHe will remove
عَنْهُʿanhufrom him
noun
سَيِّـَٔاتِهِۦsayyiātihihis evil deeds
وَيُدْخِلْهُwayud'khil'huand He will admit him
جَنَّـٰتٍۢjannātin(to) Gardens
تَجْرِىtajrīflow
مِنminfrom
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath it
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāruthe rivers
خَـٰلِدِينَkhālidīnaabiding
فِيهَآfīhātherein
noun
أَبَدًۭا ۚabadanforever
ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
ٱلْفَوْزُl-fawzu(is) the success
ٱلْعَظِيمُl-ʿaẓīmuthe great
عظم'-z-madjective
0:00
0:00