Ash-Shuraa · Ayah 34

أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا۟ وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ 34

Translations

Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.

Transliteration

Aw yuubiqhunna bimaa kasaboo wa ya'fu 'an katheer

Tafsir (Explanation)

This ayah refers to Allah's power to destroy ships and those aboard them either through storms or as punishment for their deeds, while simultaneously demonstrating His mercy by forgiving many sins. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir interpret this as illustrating the balance between divine justice (punishing wrongdoing) and divine mercy (pardoning much), emphasizing that Allah does not punish people for every transgression they commit. The ayah is part of a broader passage (42:32-34) discussing Allah's signs in the creation of ships and His control over the seas.

Revelation Context

This ayah is part of Surah Ash-Shuraa, a Meccan surah that addresses fundamental Islamic concepts including divine oneness, revelation, and Allah's signs in creation. The passage containing this ayah (verses 32-34) specifically discusses ships as signs of Allah's power and wisdom, serving as metaphors for human vulnerability before divine will and the need for trust in Allah.

Related Hadiths

Related to the theme of divine mercy: The Prophet ﷺ said, 'My mercy precedes My wrath' (Sahih Muslim 2751). Also relevant is the hadith in Sahih Bukhari (7405) where the Prophet ﷺ stated that Allah has one hundred parts of mercy, and He sent down one part to be distributed among creation while keeping ninety-nine parts for the Day of Judgment.

Themes

Divine Justice and PunishmentDivine Mercy and ForgivenessAllah's Power over CreationHuman AccountabilityBalance between Fear and Hope

Key Lesson

This ayah teaches believers to recognize that while Allah holds us accountable for our actions and can punish transgressions, His mercy vastly exceeds His punishment, encouraging both accountability and optimism in seeking forgiveness. It reminds us that Allah's administration of the universe reflects perfect justice tempered with compassion, and we should strive to embody similar balance in our dealings with others.

0:00
0:00

Related Ayahs

11:66Hud

فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَـٰلِحًا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْىِ يَوْمِئِذٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْعَزِيزُ

So when Our command came, We saved Ṣāliḥ and those who believed with him, by mercy from Us, and [saved them] from the disgrace of that day. Indeed, it is your Lord who is the Powerful, the Exalted in Might.

7:167Al-A'raf

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ ۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلْعِقَابِ ۖ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

And [mention] when your Lord declared that He would surely [continue to] send upon them until the Day of Resurrection those who would afflict them with the worst torment. Indeed, your Lord is swift in penalty; but indeed, He is Forgiving and Merciful.

20:97Taha

قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُۥ ۖ وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَـٰهِكَ ٱلَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا ۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِى ٱلْيَمِّ نَسْفًا

[Moses] said, "Then go. And indeed, it is [decreed] for you in [this] life to say, 'No contact.' And indeed, you have an appointment [in the Hereafter] you will not fail to keep. And look at your 'god' to which you remained devoted. We will surely burn it and blow it [i.e., its ashes] into the sea with a blast.

10:92Yunus

فَٱلْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ ءَايَةً ۚ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنْ ءَايَـٰتِنَا لَغَـٰفِلُونَ

So today We will save you in body that you may be to those who succeed you a sign. And indeed, many among the people, of Our signs, are heedless.