Word by Word Analysis

Ar-Ra'd (The Thunder) · Ayah 31

وَلَوْ أَنَّ قُرْءَانًا سُيِّرَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ ٱلْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ ٱلْمَوْتَىٰ ۗ بَل لِّلَّهِ ٱلْأَمْرُ جَمِيعًا ۗ أَفَلَمْ يَا۟يْـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعًا ۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُوا۟ قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِىَ وَعْدُ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ 31

And if there was any Qur’ān [i.e., recitation] by which the mountains would be removed or the earth would be broken apart or the dead would be made to speak, [it would be this Qur’ān], but to Allāh belongs the affair entirely. Then have those who believed not accepted that had Allāh willed, He would have guided the people, all of them? And those who disbelieve do not cease to be struck, for what they have done, by calamity - or it will descend near their home - until there comes the promise of Allāh. Indeed, Allāh does not fail in [His] promise.

وَلَوْwalawAnd if
أَنَّannathat was
قُرْءَانًۭاqur'ānanany Quran
سُيِّرَتْsuyyiratcould be moved
بِهِbihiby it
noun
ٱلْجِبَالُl-jibāluthe mountains
أَوْawor
قُطِّعَتْquṭṭiʿatcould be cloven asunder
بِهِbihiby it
noun
ٱلْأَرْضُl-arḍuthe earth
أَوْawor
كُلِّمَkullimacould be made to speak
بِهِbihiby it
noun
ٱلْمَوْتَىٰ ۗl-mawtāthe dead
بَلbalNay
لِّلَّهِlillahiwith Allah
ٱلْأَمْرُl-amru(is) the command
جَمِيعًا ۗjamīʿanall
أَفَلَمْafalamThen do not
noun
يَا۟يْـَٔسِyāy'asiknow
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
ءَامَنُوٓا۟āmanūbelieve
أَنanthat
لَّوْlawif
يَشَآءُyashāuhad willed
ٱللَّهُl-lahuAllah
لَهَدَىlahadāsurely, He would have guided
ٱلنَّاسَl-nāsaall
جَمِيعًۭا ۗjamīʿanall of the mankind
وَلَاwalāAnd not
يَزَالُyazāluwill cease
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
تُصِيبُهُمtuṣībuhumto strike them
بِمَاbimāfor what
noun
صَنَعُوا۟ṣanaʿūthey did
قَارِعَةٌqāriʿatuna disaster
أَوْawor
تَحُلُّtaḥulluit settles
قَرِيبًۭاqarībanclose
مِّنminfrom
دَارِهِمْdārihimtheir homes
حَتَّىٰḥattāuntil
يَأْتِىَyatiyacomes
وَعْدُwaʿdu(the) promise
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَا(will) not
يُخْلِفُyukh'lifufail
ٱلْمِيعَادَl-mīʿāda(in) the Promise
0:00
0:00