Word by Word Analysis

Ar-Ra'd (The Thunder) · Ayah 30

كَذَٰلِكَ أَرْسَلْنَـٰكَ فِىٓ أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَآ أُمَمٌ لِّتَتْلُوَا۟ عَلَيْهِمُ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِٱلرَّحْمَـٰنِ ۚ قُلْ هُوَ رَبِّى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ 30

Thus have We sent you to a community before which [other] communities have passed on so you might recite to them that which We revealed to you, while they disbelieve in the Most Merciful. Say, "He is my Lord; there is no deity except Him. Upon Him I rely, and to Him is my return."

كَذَٰلِكَkadhālikaThus
noun
أَرْسَلْنَـٰكَarsalnākaWe have sent you
فِىٓto
أُمَّةٍۢummatina nation
قَدْqadverily
خَلَتْkhalathave passed away
مِنminfrom
قَبْلِهَآqablihābefore it
أُمَمٌۭumamunnations
لِّتَتْلُوَا۟litatluwāso that you might recite
عَلَيْهِمُʿalayhimuto them
noun
ٱلَّذِىٓalladhīwhat
noun
أَوْحَيْنَآawḥaynāWe revealed
إِلَيْكَilaykato you
noun
وَهُمْwahumwhile they
noun
يَكْفُرُونَyakfurūnadisbelieve
بِٱلرَّحْمَـٰنِ ۚbil-raḥmāniin the Most Gracious
قُلْqulSay
هُوَhuwaHe
noun
رَبِّىrabbī(is) my Lord
لَآ(there is) no
إِلَـٰهَilāhagod
إِلَّاillāexcept
هُوَhuwaHim
noun
عَلَيْهِʿalayhiUpon Him
noun
تَوَكَّلْتُtawakkaltuI put my trust
وَإِلَيْهِwa-ilayhiand to Him
noun
مَتَابِmatābi(is) my return
0:00
0:00