Word by Word Analysis

An-Nur (The Light) · Ayah 29

لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا۟ بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَـٰعٌ لَّكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ 29

There is no blame upon you for entering houses not inhabited in which there is convenience for you. And Allāh knows what you reveal and what you conceal.

لَّيْسَlaysaNot
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
noun
جُنَاحٌjunāḥun(is) any blame
أَنanthat
تَدْخُلُوا۟tadkhulūyou enter
بُيُوتًاbuyūtanhouses
غَيْرَghayranot
مَسْكُونَةٍۢmaskūnatininhabited
فِيهَاfīhāin it
noun
مَتَـٰعٌۭmatāʿun(is) a provision
لَّكُمْ ۚlakumfor you
noun
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
يَعْلَمُyaʿlamuknows
مَاwhat
noun
تُبْدُونَtub'dūnayou reveal
وَمَاwamāand what
noun
تَكْتُمُونَtaktumūnayou conceal
0:00
0:00