Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 51

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ نَصِيبًا مِّنَ ٱلْكِتَـٰبِ يُؤْمِنُونَ بِٱلْجِبْتِ وَٱلطَّـٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هَـٰٓؤُلَآءِ أَهْدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ سَبِيلًا 51

Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, who believe in jibt [superstition] and ṭāghūt [false objects of worship] and say about the disbelievers, "These are better guided than the believers as to the way"?

أَلَمْalamDo not
noun
تَرَtarayou see
إِلَىilā[towards]
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
أُوتُوا۟ūtūwere given
نَصِيبًۭاnaṣībana portion
مِّنَminaof
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābithe Book
يُؤْمِنُونَyu'minūnaThey believe
بِٱلْجِبْتِbil-jib'tiin the superstition
وَٱلطَّـٰغُوتِwal-ṭāghūtiand the false deities
وَيَقُولُونَwayaqūlūnaand they say
لِلَّذِينَlilladhīnafor those who
noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve[d]
هَـٰٓؤُلَآءِhāulāiThese
noun
أَهْدَىٰahdā(are) better guided
مِنَminathan
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve[d]
سَبِيلًاsabīlan(as to the) way
0:00
0:00