أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ نَصِيبًا مِّنَ ٱلْكِتَـٰبِ يُؤْمِنُونَ بِٱلْجِبْتِ وَٱلطَّـٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هَـٰٓؤُلَآءِ أَهْدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ سَبِيلًا 51
Translations
Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, who believe in jibt [superstition] and ṭāghūt [false objects of worship] and say about the disbelievers, "These are better guided than the believers as to the way"?
Transliteration
Alam tara ilal-ladhina ootoo naseeban min al-kitabi yu'minoona bil-gibti wa-al-taghuti wa-yaqooloona lil-ladhina kafaru ha'ula'i ahda min al-ladhina amanu sabila
Tafsir (Explanation)
This ayah criticizes certain People of the Book (Jews and Christians) who, despite receiving knowledge from the Scripture, believe in al-jibt (false deities/sorcery) and al-taghut (false authorities/idols) and then dare to claim that the disbelievers are more rightly guided than the believers. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this refers to those who abandoned the truth they knew and adopted pagan practices, then arrogantly proclaimed falsehood as superior to faith. This represents a grave contradiction: possessing divine knowledge yet rejecting it in favor of superstition and falsehood.
Revelation Context
This ayah was revealed in the Medinan period and addresses the hypocrisy and misguided claims of certain groups among the People of the Book who lived in Medina. It reflects the broader Quranic critique of those who reject clear truth despite having knowledge of it, particularly relevant to the early Islamic community's interaction with Jewish and Christian groups who opposed the Prophet Muhammad.
Related Hadiths
The Prophet (peace be upon him) said: 'Whoever believes in Allah and the Last Day should not sit in a gathering where alcohol is drunk or where backbiting occurs' (Tirmidhi). More directly relevant: 'The example of the one who recites the Quran and acts upon it is like the citron which tastes good and smells good; and the one who does not recite the Quran but acts upon it is like the date which has a good taste but no smell; and the one who recites the Quran but does not act upon it is like the flower which smells good but has no taste' (Sahih Bukhari) - addressing the disconnect between knowledge and practice.
Themes
Key Lesson
This ayah warns believers against the grave danger of possessing knowledge of truth yet abandoning it for falsehood, and cautions against arrogantly defending false beliefs even when one knows better. For modern readers, it serves as a reminder that having intellectual knowledge of Islam is insufficient without sincere practice and belief, and that we must constantly examine whether our actions align with our claimed faith.
Related Ayahs
وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلْأَنْعَـٰمِ وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيْطَـٰنَ وَلِيًّا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا
And I will mislead them, and I will arouse in them [sinful] desires, and I will command them so they will slit the ears of cattle, and I will command them so they will change the creation of Allāh." And whoever takes Satan as an ally instead of Allāh has certainly sustained a clear loss.
وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ ٱلْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِۦ جَهَنَّمَ ۖ وَسَآءَتْ مَصِيرًا
And whoever opposes the Messenger after guidance has become clear to him and follows other than the way of the believers - We will give him what he has taken and drive him into Hell, and evil it is as a destination.
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا
Whoever desires the reward of this world - then with Allāh is the reward of this world and the Hereafter. And ever is Allāh Hearing and Seeing.
وَإِذَا حَضَرَ ٱلْقِسْمَةَ أُو۟لُوا۟ ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينُ فَٱرْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُوا۟ لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
And when [other] relatives and orphans and the needy are present at the [time of] division, then provide for them [something] out of it [i.e., the estate] and speak to them words of appropriate kindness.