وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَـٰهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلًا لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا 164
Translations
And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to you before and messengers about whom We have not related to you. And Allāh spoke to Moses with [direct] speech.
Transliteration
Wa rusulun qad qasasnāhum 'alayka min qablu wa rusulun lam naqsus'hum 'alayka, wa kallama Allāhu Mūsā takleemā.
Tafsir (Explanation)
This ayah affirms that Allah sent many messengers to humanity—some whose stories were narrated to Prophet Muhammad (peace be upon him) in the Quran, and others whose stories were not detailed for him. It emphasizes Allah's direct speech to Musa (Moses), a unique distinction granted to him. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this highlights the incompleteness of human knowledge regarding all the prophets, while underscoring Musa's elevated station as one of the five greatest messengers (Ulul-'Azm) to whom Allah spoke directly without intermediaries.
Revelation Context
This ayah appears in Surah An-Nisa, a Medinan chapter that discusses Islamic legislation and social matters. It comes within a passage addressing the primacy of messengers and prophets in guiding humanity, contextualizing the prophetic mission within the broader framework of Islamic belief. The mention of Musa's direct communication with Allah relates to establishing the credibility and hierarchy of prophetic knowledge.
Related Hadiths
Hadith reported by Ibn Majah and At-Tirmidhi from Abu Umamah: 'The Prophets who spoke with Allah are five: Nuh, Ibrahim, Musa, 'Isa, and Muhammad.' This directly illustrates the special status of those to whom Allah spoke directly (Kaleem).
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers humility regarding divine knowledge—we cannot know all that Allah knows, including the full histories of all His messengers. It also reminds us that the Quran, though comprehensive in guidance, represents what Allah chose to share with humanity, inviting us to trust in Divine Wisdom rather than demand complete knowledge of all spiritual realities.
Related Ayahs
۞ فَلْيُقَـٰتِلْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشْرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا بِٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَمَن يُقَـٰتِلْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
So let those fight in the cause of Allāh who sell the life of this world for the Hereafter. And he who fights in the cause of Allāh and is killed or achieves victory - We will bestow upon him a great reward.
أَيْنَمَا تَكُونُوا۟ يُدْرِككُّمُ ٱلْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِى بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ ۗ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا۟ هَـٰذِهِۦ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا۟ هَـٰذِهِۦ مِنْ عِندِكَ ۚ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ ۖ فَمَالِ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا
Wherever you may be, death will overtake you, even if you should be within towers of lofty construction. But if good comes to them, they say, "This is from Allāh"; and if evil befalls them, they say, "This is from you." Say, "All [things] are from Allāh." So what is [the matter] with those people that they can hardly understand any statement?
إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ فِى ٱلدَّرْكِ ٱلْأَسْفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا
Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire - and never will you find for them a helper -
ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۚ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلْعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
Those who take disbelievers as allies instead of the believers. Do they seek with them honor [through power]? But indeed, honor belongs to Allāh entirely.