إِن تُبْدُوا۟ خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا۟ عَن سُوٓءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيرًا 149
Translations
If [instead] you show [some] good or conceal it or pardon an offense - indeed, Allāh is ever Pardoning and Competent.
Transliteration
In tubdū khayran aw tukhfūhu aw ta'fū 'an sū'in fa-inna Allāha kāna 'afuwwan qadīrā
Tafsir (Explanation)
This ayah teaches that whether one displays goodness openly, conceals it, or pardons wrongdoing, Allah is ever-Forgiving and All-Powerful. Classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir interpret this as an encouragement toward noble conduct in all circumstances—whether visible or hidden—while assuring believers that Allah's forgiveness encompasses all actions. The ayah emphasizes that sincere intentions matter whether deeds are public or private, and that pardoning others is a virtue Allah rewards abundantly.
Revelation Context
This ayah appears in the Medinan Surah An-Nisa, which addresses social and legal matters of the Muslim community. It falls within a section discussing ethical conduct and interpersonal dealings, emphasizing moral character as foundational to community welfare. The broader context of the surah concerns women's rights, inheritance, and justice, making this ayah's message about integrity and forgiveness integral to establishing righteous social order.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The merciful will be shown mercy by the Most Merciful. Be merciful to those on earth, and the One in the heavens will have mercy upon you' (Sunan At-Tirmidhi 1924). Additionally, the hadith 'Hide the faults of others, and Allah will hide your faults on the Day of Judgment' (Sunan Ibn Majah) relates directly to the theme of pardoning and concealing wrongdoing.
Themes
Key Lesson
Whether our good deeds are seen by others or known only to Allah, and whether we choose to forgive transgressions or expose them, we should remember that Allah's mercy and power encompass all—encouraging us toward consistent virtue and compassion regardless of circumstance. This ayah invites believers to cultivate sincere character, knowing that Allah values both the quality of our actions and the generosity of our hearts.
Related Ayahs
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا۟ ٱلنِّسَآءَ كَرْهًا ۖ وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا۟ بِبَعْضِ مَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَـٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ ۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكْرَهُوا۟ شَيْـًٔا وَيَجْعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا
O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by compulsion. And do not make difficulties for them in order to take [back] part of what you gave them unless they commit a clear immorality [i.e., adultery]. And live with them in kindness. For if you dislike them - perhaps you dislike a thing and Allāh makes therein much good.
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَـٰعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا
Indeed, Allāh does not do injustice, [even] as much as an atom's weight; while if there is a good deed, He multiplies it and gives from Himself a great reward.
وَلَيْسَتِ ٱلتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ إِنِّى تُبْتُ ٱلْـَٔـٰنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
But repentance is not [accepted] of those who [continue to] do evil deeds up until, when death comes to one of them, he says, "Indeed, I have repented now," or of those who die while they are disbelievers. For them We have prepared a painful punishment.
فَبِظُلْمٍ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَـٰتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرًا
For wrongdoing on the part of the Jews, We made unlawful for them [certain] good foods which had been lawful to them, and for their averting from the way of Allāh many [people],