وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا 20
Translations
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
Transliteration
Wa-suyyirat al-jibal fa-kanat saraba
Tafsir (Explanation)
This ayah describes one of the catastrophic events of the Day of Judgment, wherein the mountains will be set in motion and will appear as a mirage (sarāb). Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi explain that the mountains, which appear as the most solid and immovable objects in creation, will lose their substance and become like the shimmering appearance of water in a desert—a profound symbol of the dissolution of all material reality. This imagery emphasizes the absolute power of Allah to transform the physical world and the futility of relying on the permanence of earthly things.
Revelation Context
Surah An-Naba is a Meccan surah that comprehensively describes the Day of Judgment and its terrors, specifically addressing those who disputed the reality of the Hereafter. This particular ayah is part of a vivid sequence (verses 18-20) depicting the cosmic upheaval and destruction that will occur on the Day of Resurrection, intended to awaken the hearts of the disbelievers in Mecca to the certainty of the afterlife.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The Hour will not be established until the mountains will fly like the clouds' (Sahih Bukhari). Also relevant: 'On the Day of Judgment, the earth will be changed into a different earth and the heavens too' (Sahih Muslim), emphasizing the complete transformation of creation.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds believers not to be deceived by the apparent permanence and solidity of the physical world, as even mountains—symbols of stability—will be utterly transformed. It calls us to focus on eternal matters and prepare for the inevitability of the Hereafter rather than investing our hearts solely in temporal possessions.
Related Ayahs
ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ لِلرَّحْمَـٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ عَسِيرًا
True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the disbelievers a difficult Day.
مُهْطِعِينَ مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْـِٔدَتُهُمْ هَوَآءٌ
Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void.
وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِىٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَآ ۛ أَن تَقُولُوا۟ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَـٰذَا غَـٰفِلِينَ
And [mention] when your Lord took from the children of Adam - from their loins - their descendants and made them testify of themselves, [saying to them], "Am I not your Lord?" They said, "Yes, we have testified." [This] - lest you should say on the Day of Resurrection, "Indeed, we were of this unaware."
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
And indeed, the wicked will be in Hellfire.